有目无睹 Yǒu mù wú dǔ Имея глаза, но будучи слепым

Explanation

指明明看见了,却装作没看见;形容对客观存在的事物视而不见。多用于责骂对方不关心或不重视某些事情。

Это означает ясно видеть что-то, но делать вид, что не видишь; это описывает человека, игнорирующего существование чего-то объективного. Часто используется для упрека кого-то за безразличие или пренебрежение чем-то.

Origin Story

话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他一生豪放不羁,蔑视权贵。一次,他参加宫廷宴会,皇帝赏赐给他许多珍宝,但李白却视若无睹,只顾与友人畅谈诗歌,皇帝见状,大怒,斥责李白目无君上,李白反驳道:“陛下之赏赐,我皆铭记于心,但心不在焉,并非有目无睹。”皇帝听后,十分生气,但又无可奈何,只好作罢。此事后来被传为佳话,体现了李白特立独行,不为外物所动的洒脱性格。

huàshuō tángcháo shíqī, yǒu gè míng jiào lǐ bái de shīrén, tā yīshēng háofàng bùjī, mièshì quán guì. yīcì, tā cānjiā gōngtíng yànhuì, huángdì shǎngcì gěi tā xǔduō zhēnbǎo, dàn lǐ bái què shì ruò wú dǔ, zhǐ gù yǔ yǒurén chàngtán shīgē, huángdì jiàn zhàng, dà nù, chìzé lǐ bái mù wú jūn shàng, lǐ bái fǎnbó dào:"bìxià zhī shǎngcì, wǒ jiē míngjì yú xīn, dàn xīn bù zài yān, bìng fēi yǒu mù wú dǔ." huángdì tīng hòu, shífēn shēngqì, dàn yòu wúkě nàihé, zhǐhǎo zuò bà. cǐ shì hòulái bèi chuán wèi jiāhuà, tǐxiàn le lǐ bái tè lì dúxíng, bù wèi wài wù suǒ dòng de sǎtuō xìnggé.

Говорят, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бо, который всю жизнь был несдержанным и презирал власть имущих. Однажды он присутствовал на придворном банкете, и император одарил его множеством сокровищ, но Ли Бо проигнорировал их, сосредоточившись лишь на беседе с друзьями о поэзии. Увидев это, император разгневался и упрекнул Ли Бо за неуважительное поведение. Ли Бо ответил: "Дары Вашего Величества я запомнил, но мой разум был отвлечен, я не делал этого намеренно."

Usage

用于批评或谴责他人对明显的事实或问题视而不见,漠不关心。

yòng yú pīpíng huò qiǎnzé tārén duì míngxiǎn de shìshí huò wèntí shì'érbùjiàn, mòbù guānxīn

Используется для критики или осуждения других за игнорирование очевидных фактов или проблем и безразличие.

Examples

  • 他竟然对如此明显的错误视而不见,真是有目无睹!

    ta jingran dui ruci mingxian de cuowu shi'erbujian, zhen shi youmuwudǔ!

    Как он мог проигнорировать такую очевидную ошибку, это действительно непростительно!

  • 面对如此重要的证据,他竟然有目无睹,令人难以置信!

    mianduiruci zhongyao de zhengju, ta jingran youmuwudǔ, lingren nanyi zhixin!

    Перед лицом таких важных доказательств, как он мог сделать вид, что ничего не видит, это невероятно!