海誓山盟 Морская клятва, горный союз
Explanation
形容男女爱情坚贞不渝,像大海和山岳一样永恒不变。
Описание непоколебимой верности в любви между мужчиной и женщиной, вечной, как море и горы.
Origin Story
话说梁山泊好汉宋江,与爱妾阎婆惜海誓山盟,许下终身。然宋江心中始终装着兄弟情义,为免遭阎婆惜纠缠,无奈之下将其杀害。这海誓山盟,终究敌不过梁山泊的兄弟情义,也成了宋江心中永远的痛。此后,宋江虽立下赫赫战功,但也始终带着这份愧疚,直至最后…
Говорят, что Сун Цзян, храбрый человек из болота Ляншань, дал клятву верности на всю жизнь своей наложнице Янь По Си. Однако сердце Сун Цзяна всегда было со своими братьями, и чтобы избежать связей с Янь По Си, он вынужден был убить её. Эта клятва на всю жизнь в конечном итоге уступила братству Ляншань и стала вечной болью в сердце Сун Цзяна. После этого, хотя Сун Цзян добился больших успехов, он всё равно носил в себе это чувство вины до самого конца...
Usage
多用于形容男女之间坚贞不渝的爱情誓言。
В основном используется для описания непоколебимого клятвы любви между мужчиной и женщиной.
Examples
-
他们的爱情如同海誓山盟般坚定。
ta men de ai qing ru tong hai shi shan meng ban jian ding; zhe fen hai shi shan meng de ai qing, zui zhong hai shi di bu guo xian shi de can ku
Их любовь крепка, как клятва на море и союз гор.
-
这份海誓山盟的爱情,最终还是抵不过现实的残酷。
Эта любовь, скреплённая клятвой, в конце концов не выдержала жестокости реальности