海誓山盟 Panunumpa sa dagat, alyansa sa mga bundok
Explanation
形容男女爱情坚贞不渝,像大海和山岳一样永恒不变。
Inilalarawan ang matatag na katapatan sa pag-ibig sa pagitan ng isang lalaki at isang babae, na walang hanggan tulad ng dagat at mga bundok.
Origin Story
话说梁山泊好汉宋江,与爱妾阎婆惜海誓山盟,许下终身。然宋江心中始终装着兄弟情义,为免遭阎婆惜纠缠,无奈之下将其杀害。这海誓山盟,终究敌不过梁山泊的兄弟情义,也成了宋江心中永远的痛。此后,宋江虽立下赫赫战功,但也始终带着这份愧疚,直至最后…
Sinasabing si Song Jiang, isang matapang na lalaki mula sa Liangshan Marsh, ay gumawa ng isang panghabang-buhay na panata sa kanyang asawang si Yan Po Xi. Gayunpaman, ang puso ni Song Jiang ay laging nasa kanyang mga kapatid, at upang maiwasan ang pagkalito kay Yan Po Xi, napilitan siyang patayin siya. Ang panghabambuhay na panatang ito ay sa huli ay yumuko sa kapatiran ng Liangshan Marsh at naging isang walang hanggang sakit sa puso ni Song Jiang. Pagkatapos noon, kahit na nakamit ni Song Jiang ang malaking tagumpay, dinala pa rin niya ang pagkapahiya na ito hanggang sa huli...
Usage
多用于形容男女之间坚贞不渝的爱情誓言。
Pangunahing ginagamit upang ilarawan ang matatag na panata ng pag-ibig sa pagitan ng isang lalaki at isang babae.
Examples
-
他们的爱情如同海誓山盟般坚定。
ta men de ai qing ru tong hai shi shan meng ban jian ding; zhe fen hai shi shan meng de ai qing, zui zhong hai shi di bu guo xian shi de can ku
Ang kanilang pag-ibig ay matatag na parang panunumpa sa dagat at alyansa sa mga bundok.
-
这份海誓山盟的爱情,最终还是抵不过现实的残酷。
Ang pag-ibig na ito, na binihag ng isang panunumpa, ay hindi nakayanan ang kalupitan ng katotohanan