海誓山盟 Hǎi shì shān méng Serment de la mer, alliance de la montagne

Explanation

形容男女爱情坚贞不渝,像大海和山岳一样永恒不变。

Décrit la fidélité inébranlable dans l'amour entre un homme et une femme, aussi éternelle que la mer et les montagnes.

Origin Story

话说梁山泊好汉宋江,与爱妾阎婆惜海誓山盟,许下终身。然宋江心中始终装着兄弟情义,为免遭阎婆惜纠缠,无奈之下将其杀害。这海誓山盟,终究敌不过梁山泊的兄弟情义,也成了宋江心中永远的痛。此后,宋江虽立下赫赫战功,但也始终带着这份愧疚,直至最后…

hua shuo liang shan po hao han song jiang, yu ai qie yan po xi hai shi shan meng, xu xia zhong shen. ran song jiang xin zhong shi zhong zhuang zhe xiong di qing yi, wei mian zao yan po xi jiu chan, wu nai zhi xia jiang qi sha hai. zhe hai shi shan meng, zhong jiu di bu guo liang shan po de xiong di qing yi, ye cheng le song jiang xin zhong yong yuan de tong. ci hou, song jiang sui li xia he he zhan gong, dan ye shi zhong dai zhe zhe fen kui jiu, zhi zhi zui hou…

On raconte que Song Jiang, un brave homme des marais de Liangshan, fit un vœu de vie avec sa concubine, Yan Po Xi. Cependant, le cœur de Song Jiang était toujours avec ses frères, et pour éviter d'être enchevêtré par Yan Po Xi, il la tua sans ménagement. Ce vœu de vie céda finalement à la fraternité des marais de Liangshan et devint une douleur éternelle dans le cœur de Song Jiang. Après cela, bien que Song Jiang accomplît de grandes réalisations, il porta aussi cette culpabilité jusqu'à la fin...

Usage

多用于形容男女之间坚贞不渝的爱情誓言。

duo yu yong yu xing rong nan nv zhi jian jian zhen bu yu de ai qing shi yan

Principalement utilisé pour décrire le serment d'amour inébranlable entre un homme et une femme.

Examples

  • 他们的爱情如同海誓山盟般坚定。

    ta men de ai qing ru tong hai shi shan meng ban jian ding; zhe fen hai shi shan meng de ai qing, zui zhong hai shi di bu guo xian shi de can ku

    Leurs amours étaient aussi solides qu'une promesse faite en mer et en montagne.

  • 这份海誓山盟的爱情,最终还是抵不过现实的残酷。

    Cet amour, jadis scellé par un serment, n'a finalement pas résisté à la dureté de la réalité.