用心良苦 Тщательные усилия
Explanation
指费尽心思,煞费苦心。形容为别人付出很多的心血和努力。
Это означает вложить много мысли и усилий во что-то. Это описывает огромные усилия и энергию, которые кто-то вкладывает во что-то для других.
Origin Story
老张是一位经验丰富的木匠,他答应为村里新建的学校制作一套精美的桌椅。他夜以继日地工作,不仅精心挑选上好的木材,还反复琢磨每一个细节,力求完美。他甚至在深夜还在工作室里仔细打磨每一个部件,他的妻子多次劝他休息,但他总是摇摇头说:“孩子们需要好的桌椅,我要用心良苦地做好这件事。”最终,老张完成了这套令人赞叹的桌椅,孩子们都非常喜欢,村里人也纷纷称赞他的手艺和用心。
Старый Чжан был опытным плотником, и он пообещал сделать набор красивых парт и стульев для новой школьной постройки в деревне. Он работал день и ночь, не только тщательно выбирая лучшие сорта дерева, но и многократно обдумывая каждую деталь в стремлении к совершенству. Он даже проводил ночи в своей мастерской, тщательно полируя каждый компонент. Его жена неоднократно упрашивала его отдохнуть, но он всегда качал головой и говорил: «Детям нужны хорошие парты и стулья. Я должен сделать это тщательно». В конце концов, Чжан завершил этот потрясающий набор парт и стульев; детям они очень понравились, и жители деревни хвалили его мастерство и преданность.
Usage
用于形容为他人付出了很多心思和努力,也常用来表达一种无奈或遗憾的心情。
Используется для описания того, кто вложил много мысли и усилий для других; часто используется также для выражения чувства бессилия или сожаления.
Examples
-
父母为子女的用心良苦,我们应该体会
fumu wei zinu de yongxinliangku,women yinggai tihui
Мы должны понимать старания родителей ради детей.
-
他为这个项目用心良苦,最终还是失败了
ta wei zhege xiangmu yongxinliangku, zhongjiu haishi shibaile
Он очень старался над этим проектом, но в итоге потерпел неудачу.