用心良苦 yong xin liang ku Тщательные усилия

Explanation

指费尽心思,煞费苦心。形容为别人付出很多的心血和努力。

Это означает вложить много мысли и усилий во что-то. Это описывает огромные усилия и энергию, которые кто-то вкладывает во что-то для других.

Origin Story

老张是一位经验丰富的木匠,他答应为村里新建的学校制作一套精美的桌椅。他夜以继日地工作,不仅精心挑选上好的木材,还反复琢磨每一个细节,力求完美。他甚至在深夜还在工作室里仔细打磨每一个部件,他的妻子多次劝他休息,但他总是摇摇头说:“孩子们需要好的桌椅,我要用心良苦地做好这件事。”最终,老张完成了这套令人赞叹的桌椅,孩子们都非常喜欢,村里人也纷纷称赞他的手艺和用心。

lao zhang shi yi wei jingyan fengfu de mujiang, ta dangying wei cunli xinjian de xuexiao zhizuo yi tao jingmei de zhuoyi. ta ye yiji ri de gongzuo, bujin jingxin tianxuan shanghao de mucai, hai fanfu zuomo meige xijie, liqiu wanmei. ta shen zhi zai shenye hai zai gongzuoshi li zixi damo meige bujian, ta de qizi duoci quan ta xiu xi, dan ta zong shi yaoyao tou shuo:'haizi men xuyao hao de zhuoyi, wo yao yongxinliangku de zuohao zhe jian shi.' zhongjiu, lao zhang wancheng le zhe tao lingren zantan de zhuoyi, haizi men dou feichang xihuan, cunli ren ye fenfen chengzan ta de shouyi he yongxin.

Старый Чжан был опытным плотником, и он пообещал сделать набор красивых парт и стульев для новой школьной постройки в деревне. Он работал день и ночь, не только тщательно выбирая лучшие сорта дерева, но и многократно обдумывая каждую деталь в стремлении к совершенству. Он даже проводил ночи в своей мастерской, тщательно полируя каждый компонент. Его жена неоднократно упрашивала его отдохнуть, но он всегда качал головой и говорил: «Детям нужны хорошие парты и стулья. Я должен сделать это тщательно». В конце концов, Чжан завершил этот потрясающий набор парт и стульев; детям они очень понравились, и жители деревни хвалили его мастерство и преданность.

Usage

用于形容为他人付出了很多心思和努力,也常用来表达一种无奈或遗憾的心情。

yongyu xingrong wei taren fuchule hen duo xinshi he nuli, ye chang yonglai biaoda yi zhong wunai huo yihan de xinqing

Используется для описания того, кто вложил много мысли и усилий для других; часто используется также для выражения чувства бессилия или сожаления.

Examples

  • 父母为子女的用心良苦,我们应该体会

    fumu wei zinu de yongxinliangku,women yinggai tihui

    Мы должны понимать старания родителей ради детей.

  • 他为这个项目用心良苦,最终还是失败了

    ta wei zhege xiangmu yongxinliangku, zhongjiu haishi shibaile

    Он очень старался над этим проектом, но в итоге потерпел неудачу.