用心良苦 effort laborieux
Explanation
指费尽心思,煞费苦心。形容为别人付出很多的心血和努力。
Cela signifie faire beaucoup d'efforts et de réflexions sur quelque chose. Cela décrit le grand effort et l'énergie que l'on met dans quelque chose pour les autres.
Origin Story
老张是一位经验丰富的木匠,他答应为村里新建的学校制作一套精美的桌椅。他夜以继日地工作,不仅精心挑选上好的木材,还反复琢磨每一个细节,力求完美。他甚至在深夜还在工作室里仔细打磨每一个部件,他的妻子多次劝他休息,但他总是摇摇头说:“孩子们需要好的桌椅,我要用心良苦地做好这件事。”最终,老张完成了这套令人赞叹的桌椅,孩子们都非常喜欢,村里人也纷纷称赞他的手艺和用心。
Le vieux Zhang était un charpentier expérimenté. Il promit de fabriquer un ensemble de beaux bureaux et de chaises pour la nouvelle école du village. Il travailla jour et nuit, non seulement en sélectionnant soigneusement le meilleur bois, mais aussi en réfléchissant à chaque détail pour atteindre la perfection. Il passait même ses nuits dans son atelier à polir soigneusement chaque composant. Sa femme lui demanda à plusieurs reprises de se reposer, mais il secoua toujours la tête et dit : « Les enfants ont besoin de bons bureaux et de chaises. Je dois le faire avec soin. » Finalement, le vieux Zhang termina cet ensemble étonnant de bureaux et de chaises ; les enfants les adoraient, et les villageois ont félicité son artisanat et son dévouement.
Usage
用于形容为他人付出了很多心思和努力,也常用来表达一种无奈或遗憾的心情。
Utilisé pour décrire quelqu'un qui a fait beaucoup d'efforts et de réflexions pour les autres; il est également souvent utilisé pour exprimer un sentiment d'impuissance ou de regret.
Examples
-
父母为子女的用心良苦,我们应该体会
fumu wei zinu de yongxinliangku,women yinggai tihui
Nous devons comprendre les efforts que nos parents déploient pour leurs enfants.
-
他为这个项目用心良苦,最终还是失败了
ta wei zhege xiangmu yongxinliangku, zhongjiu haishi shibaile
Il a travaillé avec acharnement sur ce projet, mais il a quand même échoué.