称王称霸 господствовать
Explanation
指凭借权势,在一方称王称霸,或狂妄地以首脑自居。
Означает господствовать в определённой области, используя власть и влияние, или высокомерно считать себя лидером.
Origin Story
春秋战国时期,群雄割据,诸侯争霸,七国各自称雄,都想成为天下霸主。秦国经过商鞅变法,国力日渐强盛,最终统一六国,结束了战国乱世。然而,秦始皇的暴政,激起了人民的反抗,秦朝二世而亡。这段历史,如同一个警示,提醒着人们,称王称霸,最终难逃历史的审判。无论多么强大的势力,最终都无法避免历史的潮流,唯有顺应时代的发展,才能获得长久的安定与繁荣。
В период Сражающихся царств в древнем Китае множество государств боролись за господство, каждое из которых стремилось стать окончательным правителем земли. После проведения реформ Шан Яна государство Цинь стало всё сильнее и в итоге объединило шесть других государств, положив конец эпохе непрерывных войн. Однако тираническое правление императора Цинь Шихуана спровоцировало народное восстание, и династия Цинь пала всего через два поколения. Этот исторический эпизод служит предостерегающей историей, подчёркивающей преходящую природу власти и господства. Независимо от того, насколько могущественна сила, в конечном итоге она будет судима историей. Только приспосабливаясь к меняющимся течениям времени, можно достичь прочного стабильности и процветания.
Usage
用作谓语、宾语;比喻凭借权势,在一方称王称霸,或狂妄地以首脑自居。
Используется в качестве сказуемого или дополнения; описывает того, кто господствует в определённой области, используя власть и влияние, или кто высокомерно считает себя лидером.
Examples
-
他总是妄自尊大,称王称霸,最终落得个身败名裂的下场。
ta zongshi wangzi zundai, cheng wang cheng ba, zhongjiu luode ge shenbai minglie de xiachang.
Он всегда вел себя высокомерно и стремился к господству, в итоге опозорившись.
-
一些小国企图称王称霸,最终被大国联军镇压。
yixie xiao guoqi tu cheng wang cheng ba, zhongjiu bei daguo lianjun zhenya
Несколько малых государств пытались установить свою гегемонию, но в конечном итоге были подавлены коалицией великих держав.