称王称霸 chēng wáng chēng bà 覇を唱える

Explanation

指凭借权势,在一方称王称霸,或狂妄地以首脑自居。

勢力を行使してある地域を支配すること、あるいは傲慢に自分をリーダーだと考えること。

Origin Story

春秋战国时期,群雄割据,诸侯争霸,七国各自称雄,都想成为天下霸主。秦国经过商鞅变法,国力日渐强盛,最终统一六国,结束了战国乱世。然而,秦始皇的暴政,激起了人民的反抗,秦朝二世而亡。这段历史,如同一个警示,提醒着人们,称王称霸,最终难逃历史的审判。无论多么强大的势力,最终都无法避免历史的潮流,唯有顺应时代的发展,才能获得长久的安定与繁荣。

chunqiu zhanguo shiqi, qunxiong geju, zhūhóu zhengba, qiguo gezi chenghong, dou xiang cheng wei tianxia bazhu. qinguo jingguo shang yang bianfa, guoli rijian qiangsheng, zhongjiu tongyi liuguo, jieshu le zhanguo lanshi. ran'er, qinshihuang de baozheng, jiqi le renmin de fankang, qinchao er shi er wang. zhe duan lishi, rutong yige jingshi, tixingzhe renmen, cheng wang chengba, zhongjiu nan tao lishi de shenpan.

古代中国の戦国時代、多くの諸侯国が覇権を争い、それぞれが天下を統一しようと志した。商鞅の改革によって国力を増した秦は、最終的に六国を統一し、戦乱の時代を終焉させた。しかし、秦始皇の暴政は民衆の反乱を招き、秦はわずか二代の後に滅亡した。この歴史的事実は、権力と覇権の儚さを示す戒めとなっている。どんなに強大な勢力も、歴史の審判を逃れることはできない。時代に合わせて変化していくことでのみ、持続的な安定と繁栄を得ることができるのだ。

Usage

用作谓语、宾语;比喻凭借权势,在一方称王称霸,或狂妄地以首脑自居。

yong zuo weiyǔ, bǐnyǔ; bǐ yù píngjiè quán shì, zài yīfāng chēng wáng chēng bà, huò kuángwàng de yǐ shǒunǎo zì jū.

述語または目的語として用いられます。勢力を行使してある地域を支配すること、あるいは傲慢に自分をリーダーだと考えることを表します。

Examples

  • 他总是妄自尊大,称王称霸,最终落得个身败名裂的下场。

    ta zongshi wangzi zundai, cheng wang cheng ba, zhongjiu luode ge shenbai minglie de xiachang.

    彼はいつも傲慢で支配したいと考えており、最終的には不名誉な結果に終わるだろう。

  • 一些小国企图称王称霸,最终被大国联军镇压。

    yixie xiao guoqi tu cheng wang cheng ba, zhongjiu bei daguo lianjun zhenya

    いくつかの小国は支配しようと試みたが、最終的には大国の連合軍によって鎮圧された。