经纬万端 сложный и многочисленный
Explanation
形容事情的线索、头绪非常多,错综复杂。
Описывает ситуацию, в которой нити и подсказки многочисленны и запутаны.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的才子,因触怒了权贵而被贬谪到偏远的小镇。小镇虽然景色优美,但李白心中愁绪万千。他每天都借酒消愁,常常一个人在小镇的古寺里徘徊。一天,他偶然发现古寺里藏着一本古籍,记载着许多唐朝隐士的故事。他如获至宝,如饥似渴地阅读起来,书中记载了那些隐士们如何隐居山林,如何与世无争,如何用自己的智慧和才能为百姓造福。李白看得如痴如醉,仿佛自己也置身于那些隐士的生活之中。然而,他深知自己的才华远不止于此,他希望有一天能够重返朝廷,为国家效力。于是,他开始认真思考自己的未来,开始整理自己的诗歌作品,开始为自己的前途规划。他发现,要想实现自己的抱负,需要解决的问题有很多,可谓经纬万端。他需要重新审视自己的处境,需要调整自己的心态,需要寻找新的机会。但是,李白并没有被困难吓倒,他相信,只要自己坚持不懈地努力,就一定能够克服这些困难,最终实现自己的理想。
Говорят, что во времена династии Тан ученый по имени Ли Бай был сослан в отдаленный город за то, что оскорбил могущественных. Хотя город был прекрасен, Ли Бай был полон тревог. Он каждый день пил, чтобы утопить свою печаль, и часто бродил в одиночестве по древним храмам города. Однажды он случайно нашел в храме старинную книгу, в которой были записаны многие истории отшельников династии Тан. Он был очень рад и читал ее с большим энтузиазмом. Книга описывала, как эти отшельники жили в горах, как они держались подальше от мира и как использовали свою мудрость и способности на благо людей. Ли Бай был очарован и чувствовал себя погруженным в жизнь этих отшельников. Однако он знал, что его талант намного больше. Он надеялся, что однажды сможет вернуться ко двору и служить стране. Поэтому он начал серьезно задумываться о своем будущем, начал упорядочивать свои стихи и планировать свою карьеру. Он обнаружил, что для достижения своих амбиций ему нужно решить множество проблем — это был настоящий клубок. Ему нужно было переоценить свою ситуацию, скорректировать свое мышление и искать новые возможности. Но Ли Бай не пал духом перед трудностями. Он верил, что если будет упорно трудиться, то обязательно преодолеет эти трудности и в конце концов реализует свои идеалы.
Usage
常用来形容事情的复杂和头绪繁多。
Часто используется для описания сложности и многочисленных нитей дела.
Examples
-
面对如此复杂的局面,我们必须理清思路,否则只会是‘经纬万端’,无从下手。
miànduì rúcǐ fùzá de júmiàn, wǒmen bìxū lǐqīng sīlù, fǒuzé zhǐ huì shì ‘jīng wěi wàn duān’, wú cóng xiàshǒu。
Столкнувшись с такой сложной ситуацией, мы должны прояснить свои мысли, иначе это будет просто «сложно и запутанно», невозможно начать.
-
这件案子线索纷繁复杂,真是经纬万端,让人难以捉摸。
zhè jiàn ànzi xiànsuō fēnfán fùzá, zhēnshi jīng wěi wàn duān, ràng rén nán yǐ zhuōmó。
Улики в этом деле настолько сложны и запутанны, что их трудно понять.