经纬万端 複雑で多数
Explanation
形容事情的线索、头绪非常多,错综复杂。
糸や手がかりが非常に多く複雑に絡み合っている状況を表す。
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的才子,因触怒了权贵而被贬谪到偏远的小镇。小镇虽然景色优美,但李白心中愁绪万千。他每天都借酒消愁,常常一个人在小镇的古寺里徘徊。一天,他偶然发现古寺里藏着一本古籍,记载着许多唐朝隐士的故事。他如获至宝,如饥似渴地阅读起来,书中记载了那些隐士们如何隐居山林,如何与世无争,如何用自己的智慧和才能为百姓造福。李白看得如痴如醉,仿佛自己也置身于那些隐士的生活之中。然而,他深知自己的才华远不止于此,他希望有一天能够重返朝廷,为国家效力。于是,他开始认真思考自己的未来,开始整理自己的诗歌作品,开始为自己的前途规划。他发现,要想实现自己的抱负,需要解决的问题有很多,可谓经纬万端。他需要重新审视自己的处境,需要调整自己的心态,需要寻找新的机会。但是,李白并没有被困难吓倒,他相信,只要自己坚持不懈地努力,就一定能够克服这些困难,最终实现自己的理想。
唐の時代に、李白という学者が権力者に逆らい、辺境の町に流刑されました。町は美しいところでしたが、李白は悩みを抱えていました。彼は毎日酒を飲んで憂さを晴らし、町の古い寺院を一人でさまようこともありました。ある日、寺院で偶然、唐代の隠者の物語を記した古い書物を見つけました。彼はそれを宝のように扱い、熱心に読みました。書物には、隠者たちが山の中でどのように暮らしていたか、世俗からどのように身を引いていたか、知恵と能力をどのようにして人々のために役立てていたかが書かれていました。李白はすっかり魅了され、隠者の生活の中にいるような気持ちになりました。しかし、彼は自分の才能がそれ以上に及ぶことを知っていました。いつか朝廷に戻り、国に仕えることを願っていました。そこで、彼は真剣に将来のことを考え始め、詩作を整理し、将来の計画を立て始めました。彼は、自分の野心を達成するためには、多くの問題を解決する必要があることに気づきました。それはまさに複雑な状況でした。彼は自分の状況を再評価し、考え方を変え、新たな機会を探す必要がありました。しかし、李白は困難に屈しませんでした。彼は、努力を続ければ必ず困難を克服し、最終的に理想を実現できると信じていました。
Usage
常用来形容事情的复杂和头绪繁多。
物事の複雑さと多くの糸の絡まり合いを説明するのに用いられる。
Examples
-
面对如此复杂的局面,我们必须理清思路,否则只会是‘经纬万端’,无从下手。
miànduì rúcǐ fùzá de júmiàn, wǒmen bìxū lǐqīng sīlù, fǒuzé zhǐ huì shì ‘jīng wěi wàn duān’, wú cóng xiàshǒu。
これほど複雑な状況に直面して、私たちは考え方を整理する必要があります。そうでなければ、「複雑で混乱している」だけで、どこから始めたらいいのか分かりません。
-
这件案子线索纷繁复杂,真是经纬万端,让人难以捉摸。
zhè jiàn ànzi xiànsuō fēnfán fùzá, zhēnshi jīng wěi wàn duān, ràng rén nán yǐ zhuōmó。
この事件の手がかりは非常に複雑で混乱しており、理解するのが難しいです。