誉满天下 Yù mǎn tiān xià мировой известности

Explanation

美好的名声天下皆知。

Хорошая репутация, известная во всем мире.

Origin Story

话说唐朝时期,有一个名叫李白的少年,从小就聪颖过人,七岁时就能熟读经书,过目不忘,十岁便以文才出名,十五岁时,他的才华已传遍大江南北,誉满天下。各地官员纷纷前来邀请他做官,可是李白却淡泊名利,一心只想遨游天下,以诗歌来歌颂山川壮丽,人情世故。他周游各地,留下无数脍炙人口的诗篇,名扬天下,他那飘逸洒脱的形象和充满浪漫主义情怀的诗歌,深深地吸引着人们的心,成为了家喻户晓的人物。他的诗歌被后世传颂,成为中国古典诗歌的瑰宝,而他本人更因其才华横溢和高洁的人品,赢得了誉满天下的盛誉,成为千古流芳的伟大诗人。

huà shuō táng cháo shíqí, yǒu yīgè míng jiào lǐ bái de shàonián, cóng xiǎo jiù cōngyǐng guòrén, qī suì shí jiù néng shú dú jīng shū, guò mù bù wàng, shí suì biàn yǐ wén cái chū míng, shí wǔ suì shí, tā de cái huá yǐ chuán biàn dà jiāng nán běi, yù mǎn tiānxià

Говорят, что во времена династии Тан жил молодой человек по имени Ли Бай, который с юных лет обладал незаурядным умом. В семь лет он мог декламировать множество священных писаний, а к десяти годам стал известен своим литературным талантом. К пятнадцати годам его талант распространился по всей стране, и он прославился. Чиновники со всей страны приглашали его занять государственную должность. Однако Ли Бай не был заинтересован в богатстве и славе, и он хотел только путешествовать по миру и воспевать красоту гор и рек, а также человеческие отношения в своих стихах. Он путешествовал повсюду, оставляя после себя бесчисленное множество популярных стихов. Его свободный и непринужденный образ и романтические стихи глубоко тронули сердца людей, сделав его именем нарицательным. Его стихи передавались из поколения в поколение и стали сокровищницей классической китайской поэзии. Его выдающийся талант и благородный характер принесли ему мировую известность, и он стал великим поэтом, имя которого будет жить вечно.

Usage

用于形容人声名远扬,名气很大。

yòng yú xíngróng rén shēngmíng yuǎnyáng, míngqì hěn dà

Используется для описания человека с широкой репутацией и большой славой.

Examples

  • 他的医术高明,誉满天下。

    tā de yīshù gāomíng, yù mǎn tiānxià

    Его медицинские навыки известны во всем мире.

  • 他的书法作品,誉满天下。

    tā de shūfǎ zuòpǐn, yù mǎn tiānxià

    Его каллиграфические работы известны во всем мире