郁郁寡欢 подавленный
Explanation
郁郁:忧愁的样子;寡:少;欢:快乐。形容心里苦闷,闷闷不乐。
郁郁 (yù yù): печальный; 寡 (guǎ): мало; 欢 (huān): радость. Описывает мрачное и несчастное настроение.
Origin Story
从前,有一个叫小雨的姑娘,她从小就生活在一个富裕的家庭里,要什么有什么。但她内心却感到空虚和孤独。她努力学习,考上了理想的大学,但她仍然感到郁郁寡欢。她身边有很多朋友,但她却无法敞开心扉与他们交流,她总是独自一人,默默地承受着内心的痛苦。她不知道自己想要什么,也不知道该如何去寻找快乐。直到有一天,她参加了一个志愿者活动,帮助那些需要帮助的人,她才渐渐地找到了人生的方向和意义。她开始积极地参与社会活动,结交志同道合的朋友,她的内心也变得充实而快乐。她终于摆脱了郁郁寡欢的状态,找到了属于自己的人生价值。
Жил-был девочка по имени Сяоюй, которая выросла в богатой семье и имела всё, что хотела. Но в душе она чувствовала пустоту и одиночество. Она усердно училась и поступила в свой университет мечты, но всё ещё чувствовала себя подавленной. У неё было много друзей, но она не могла открыться им и молчаливо переносила внутреннюю боль. Она не знала, чего хочет, и как найти радость. Однажды она приняла участие в волонтёрской акции и помогла нуждающимся. Постепенно она нашла смысл и направление в жизни. Она начала активно участвовать в общественных мероприятиях, нашла друзей по интересам, и её сердце наполнилось счастьем. Наконец, она избавилась от подавленности и нашла смысл своей жизни.
Usage
用作谓语、定语、补语;形容心情苦闷、不快乐。
Используется в качестве сказуемого, определения или дополнения; описывает мрачное и несчастное настроение.
Examples
-
他最近郁郁寡欢,似乎有什么心事。
tā zuìjìn yù yù guǎ huān, sìhū yǒu shénme xīnshì.
В последнее время он подавлен, как будто что-то его беспокоит.
-
考试失利,他郁郁寡欢了好几天。
kǎoshì shīlì, tā yù yù guǎ huān le hǎo jǐ tiān.
После неудачной сдачи экзамена он несколько дней был подавлен.
-
连续加班让他郁郁寡欢,精神萎靡。
liánxù jiābān ràng tā yù yù guǎ huān, jīngshen wěimǐ
Постоянные сверхурочные работы сделали его подавленным и вялым