郁郁寡欢 Yù yù guǎ huān déprimé et malheureux

Explanation

郁郁:忧愁的样子;寡:少;欢:快乐。形容心里苦闷,闷闷不乐。

Yù yù : état triste ; Guǎ : peu ; Huān : joie. Décrit un état d’esprit sombre et malheureux.

Origin Story

从前,有一个叫小雨的姑娘,她从小就生活在一个富裕的家庭里,要什么有什么。但她内心却感到空虚和孤独。她努力学习,考上了理想的大学,但她仍然感到郁郁寡欢。她身边有很多朋友,但她却无法敞开心扉与他们交流,她总是独自一人,默默地承受着内心的痛苦。她不知道自己想要什么,也不知道该如何去寻找快乐。直到有一天,她参加了一个志愿者活动,帮助那些需要帮助的人,她才渐渐地找到了人生的方向和意义。她开始积极地参与社会活动,结交志同道合的朋友,她的内心也变得充实而快乐。她终于摆脱了郁郁寡欢的状态,找到了属于自己的人生价值。

cóng qián, yǒu yīgè jiào xiǎoyǔ de gūniang, tā cóng xiǎo jiù shēnghuó zài yīgè fùyù de jiātíng lǐ, yào shénme yǒu shénme. dàn tā nèixīn què gǎndào kōngxū hé gūdú. tā nǔlì xuéxí, kǎo shàng le lǐxiǎng de dàxué, dàn tā réngrán gǎndào yù yù guǎ huān. tā shēnbiān yǒu hěn duō péngyou, dàn tā què wúfǎ chǎngkāi xīnfēi yǔ tāmen jiāoliú, tā zǒng shì dúzì yīrén, mòmò de chéngshòu zhe nèixīn de tòngkǔ. tā bù zhīdào zìjǐ xiǎng yào shénme, yě bù zhīdào gāi rúhé qù xúnzhǎo kuàilè. zhídào yǒu yītiān, tā cānjia le yīgè zìyuàn zhě huódòng, bāngzhù nàxiē xūyào bāngzhù de rén, tā cái jiànjiàn de zhǎodào le rénshēng de fāngxiàng hé yìyì. tā kāishǐ jījí de cānyù shèhuì huódòng, jiéjiāo zhìtónghèhé de péngyou, tā de nèixīn yě biàn de chōngshí ér kuàilè. tā zōngyú tuǒbiǎn le yù yù guǎ huān de zhuàngtài, zhǎodào le shǔyú zìjǐ de rénshēng jiàzhí.

Il était une fois une jeune fille nommée Xiaoyu qui a grandi dans une famille aisée et avait tout ce qu'elle voulait. Mais dans son cœur, elle se sentait vide et seule. Elle a étudié dur et est entrée dans l'université de ses rêves, mais elle se sentait toujours déprimée. Elle avait beaucoup d'amis, mais elle ne pouvait pas s'ouvrir à eux et supportait silencieusement sa douleur intérieure. Elle ne savait pas ce qu'elle voulait ni comment trouver la joie. Jusqu'à ce qu'un jour, elle participe à une activité de bénévolat et aide ceux qui sont dans le besoin. Peu à peu, elle a trouvé sa direction et son sens dans la vie. Elle a commencé à participer activement aux activités sociales, s'est liée d'amitié avec des personnes partageant les mêmes idées, et son cœur s'est rempli de satisfaction et de bonheur. Elle a finalement échappé à sa dépression et trouvé sa propre valeur dans la vie.

Usage

用作谓语、定语、补语;形容心情苦闷、不快乐。

yòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ, bǔyǔ; xiángróng xīnqíng kǔmèn, bù kuàilè

Utilisé comme prédicat, attribut ou complément ; décrit un état d’esprit sombre et malheureux.

Examples

  • 他最近郁郁寡欢,似乎有什么心事。

    tā zuìjìn yù yù guǎ huān, sìhū yǒu shénme xīnshì.

    Il est très déprimé ces derniers temps, comme s'il avait quelque chose sur le cœur.

  • 考试失利,他郁郁寡欢了好几天。

    kǎoshì shīlì, tā yù yù guǎ huān le hǎo jǐ tiān.

    Après avoir échoué à l'examen, il a été très déprimé pendant plusieurs jours.

  • 连续加班让他郁郁寡欢,精神萎靡。

    liánxù jiābān ràng tā yù yù guǎ huān, jīngshen wěimǐ

    Les heures supplémentaires continues l'ont déprimé et l'ont rendu faible..