错上加错 ошибка за ошибкой
Explanation
本义是指本来已经错了,又犯了新的错误。现在也用来形容事情一件接一件地出错,坏事接连发生。
Первоначально это означало, что уже допущена одна ошибка, а затем совершается ещё одна новая ошибка. Сейчас это также используется для описания ситуаций, когда ошибки следуют одна за другой и происходят негативные события.
Origin Story
小明参加了学校的演讲比赛,他精心准备了演讲稿,但由于紧张,在台上结巴不断,演讲效果不佳。演讲结束后,小明很沮丧,决定下次再接再厉。然而,回家后,他又不小心把妈妈新买的瓷器打碎了,这让他更加懊恼。本来演讲就失败了,现在又闯了祸,真是错上加错。
Сяомин участвовал в школьном конкурсе ораторского искусства. Он тщательно подготовил свою речь, но из-за волнения на сцене заикался, и выступление не слишком удалось. После выступления Сяомин был очень расстроен и решил в следующий раз постараться лучше. Однако, вернувшись домой, он случайно разбил новую фарфоровую вазу своей матери, что ещё больше его расстроило. Выступление уже провалилось, а теперь он ещё и натворил бед - ошибка за ошибкой.
Usage
用于形容事情一件接一件地出错,坏事接连发生。
Используется для описания ситуаций, когда ошибки следуют одна за другой и происходят негативные события.
Examples
-
他考试本来就考砸了,现在又因为迟到被扣分,真是错上加错。
tā kǎoshì běnlái jiù kǎo zá le, xiànzài yòu yīnwèi chídào bèi kòu fēn, zhēnshi cuò shàng jiā cuò。
Он уже провалил экзамен, а теперь еще и баллы сняли за опоздание, вот так ошибка за ошибкой.
-
这次项目失败,是因为我们前期准备不足,再加上执行过程中出现失误,真是错上加错。
zhè cì xiàngmù shībài, shì yīnwèi wǒmen qīqián zhǔnbèi bù zú, zài jiā shang zhíxíng guòchéng zhōng chūxiàn shīwù, zhēnshi cuò shàng jiā cuò。
Неудача этого проекта объясняется недостаточной предварительной подготовкой, а также ошибками в процессе реализации. Ошибка за ошибкой.
-
他不小心摔了一跤,结果又撞到了树上,真是错上加错啊!
tā bù xiǎoxīn shuāi le yī jiāo, jiéguǒ yòu zhuàng dào le shù shang, zhēnshi cuò shàng jiā cuò a!
Он случайно упал, а потом еще и врезался в дерево, целая череда ошибок!