错上加错 重ねてミス
Explanation
本义是指本来已经错了,又犯了新的错误。现在也用来形容事情一件接一件地出错,坏事接连发生。
本来の意味は、すでに間違っている上に、さらに新たな間違いを犯すこと。今では、物事が次々と失敗したり、悪いことが立て続けに起こることを形容する際にも使われる。
Origin Story
小明参加了学校的演讲比赛,他精心准备了演讲稿,但由于紧张,在台上结巴不断,演讲效果不佳。演讲结束后,小明很沮丧,决定下次再接再厉。然而,回家后,他又不小心把妈妈新买的瓷器打碎了,这让他更加懊恼。本来演讲就失败了,现在又闯了祸,真是错上加错。
小明は学校の弁論大会に参加した。彼は入念にスピーチ原稿を用意したが、緊張のあまり壇上でどもってしまい、スピーチの効果は芳しくなかった。弁論後、小明は非常に落胆し、次回こそ頑張ろうと決意した。しかし、帰宅後、うっかり母親が新調したばかりの陶磁器を割ってしまった。弁論も失敗した上に、これではますます悔やむばかりだ。
Usage
用于形容事情一件接一件地出错,坏事接连发生。
物事が次々と失敗したり、悪いことが立て続けに起こることを形容する際に用いる。
Examples
-
他考试本来就考砸了,现在又因为迟到被扣分,真是错上加错。
tā kǎoshì běnlái jiù kǎo zá le, xiànzài yòu yīnwèi chídào bèi kòu fēn, zhēnshi cuò shàng jiā cuò。
そもそも試験を失敗したのに、さらに遅刻で減点されるなんて、まさに重なるミスだ。
-
这次项目失败,是因为我们前期准备不足,再加上执行过程中出现失误,真是错上加错。
zhè cì xiàngmù shībài, shì yīnwèi wǒmen qīqián zhǔnbèi bù zú, zài jiā shang zhíxíng guòchéng zhōng chūxiàn shīwù, zhēnshi cuò shàng jiā cuò。
このプロジェクトの失敗は、準備不足に加え、実行過程でのミスが重なった結果だ。
-
他不小心摔了一跤,结果又撞到了树上,真是错上加错啊!
tā bù xiǎoxīn shuāi le yī jiāo, jiéguǒ yòu zhuàng dào le shù shang, zhēnshi cuò shàng jiā cuò a!
うっかり転んで、さらに木にぶつかったなんて、本当に災難続きだ!