隐恶扬善 Скрывать зло и превозносить добро
Explanation
指不公开坏事,只宣传好事。
Это относится к тому, чтобы не афишировать плохие вещи, а рекламировать только хорошие.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位善良的村长。他总是尽心尽力为村民们做事,遇到困难总是冲在前面,村民们都非常尊敬他。有一天,村里来了个泼皮无赖,他偷了村里人的东西,还伤了人。村民们都很愤怒,纷纷要求村长严惩凶手。村长了解情况后,并没有大肆宣扬此事,而是私下里找泼皮谈话,希望他能改正错误。村长还积极帮助泼皮找到工作,让他重新做人。泼皮被村长的宽容和善良所感动,痛改前非,最终成为了一个对社会有用的人。村长隐恶扬善的做法,也为村民们树立了良好的榜样,村庄也因此变得更加和谐。
Жил-был в небольшой горной деревне добрый староста. Он всегда старался для жителей деревни, и когда возникали трудности, он всегда спешил на помощь, и жители деревни очень его уважали. Однажды в деревню пришел хулиган. Он украл вещи у жителей деревни и даже ранил людей. Жители деревни были очень разгневаны и потребовали, чтобы староста строго наказал преступника. Поняв ситуацию, староста не стал разглашать этот случай, а тайно поговорил с хулиганом, надеясь, что тот исправится. Староста также активно помог хулигану найти работу, чтобы он смог начать новую жизнь. Тронутый терпимостью и добротой старосты, хулиган раскаялся и в конце концов стал полезным членом общества. Поступая так, староста показал жителям деревни хороший пример, и деревня стала более гармоничной.
Usage
多用于劝诫人,在处理问题时要看到人的长处,多鼓励,少批评。
Часто используется для того, чтобы предостеречь людей, при решении проблем следует видеть сильные стороны людей, больше поощрять, меньше критиковать.
Examples
-
他总是隐恶扬善,是一位正直的人。
ta zongshi yin'e yangshan, shi yi wei zhengzhi de ren.
Он всегда скрывает зло и пропагандирует добро, и это честный человек.
-
领导批评了他的错误,但他隐恶扬善,没有追究。
lingdao piping le tade cuowu, dan ta yin'e yangshan, meiyou zhuiqiu.
Руководитель раскритиковал его ошибку, но он скрыл зло и превознес добро, не преследуя его