举不胜举 jǔ bù shèng jǔ hindi mabilang

Explanation

形容数量很多,多得数不清。

Ginagamit upang ilarawan ang isang napakalaking bilang, masyadong marami upang mabilang.

Origin Story

话说唐朝时期,有个才华横溢的书生名叫李白,他从小就博览群书,对诗词歌赋尤其精通。一天,他游历到一座古老的寺庙,寺庙里收藏着大量的经书典籍,其中有一部记载了唐朝历代文人墨客的生平事迹。李白翻阅着这部书,越看越兴奋,书中记载了无数文人的故事,他们的才华、他们的经历,他们的功过,都栩栩如生,令人叹为观止。他看得如痴如醉,不知不觉就到了深夜。李白合上书,感慨万千地说:‘唐朝文人墨客之多,他们的故事和成就,真是举不胜举啊!’他一边沉思一边踱步,心中充满了对这些文人的敬仰之情。

huàshuō táng cháo shíqī, yǒu gè cái huá héng yì de shūshēng míng jiào lǐ bái, tā cóng xiǎo jiù bó lǎn qún shū, duì shī cí gē fù yóuqí jīngtōng. yī tiān, tā yóulì dào yī zuò gǔ lǎo de sìmiào, sìmiào lǐ shōucáng zhe dàliàng de jīng shū diǎnjǐ, qízhōng yǒu yī bù jìzǎi le táng cháo lì dài wén rén mò kè de shēngpíng shìjì. lǐ bái fān yuè zhe zhè bù shū, yuè kàn yuè xīngfèn, shū zhōng jìzǎi le wúshù wén rén de gùshì, tāmen de cái huá, tāmen de jīnglì, tāmen de gōng guò, dōu xǔ xǔ shēng shēng, lìng rén tàn wèi guānzhǐ. tā kàn de rú chī rú zuì, bù zhī bù jué jiù dào le shēnyè. lǐ bái hé shàng shū, gǎnkǎi wàn qiān de shuō: ‘táng cháo wén rén mò kè zhī duō, tāmen de gùshì hé chéngjiù, zhēnshi jǔ bù shèng jǔ a!’ tā yībiān chén sī yībiān duóbù, xīn zhōng chōngmǎn le duì zhèxiē wén rén de jìngyǎng zhī qíng.

Sinasabi na noong panahon ng Tang Dynasty, may isang mahuhusay na iskolar na nagngangalang Li Bai, na mula pagkabata ay nakabasa na ng maraming aklat at napakahusay sa tula at kaligrapya. Isang araw, bumisita siya sa isang sinaunang templo kung saan nakaimbak ang maraming mga banal na kasulatan ng Budismo at mga talaan, kabilang ang isa na naglalaman ng mga talambuhay ng mga manunulat at iskolar mula sa iba't ibang mga dinastiya ng Tang Dynasty. Binuklat ni Li Bai ang librong ito, at habang mas binabasa niya ito, mas nasasabik siya. Inilarawan ng aklat ang napakaraming kuwento ng mga manunulat at iskolar; ang kanilang talento, karanasan, mga merito, at mga depekto ay inilarawan nang matingkad at kahanga-hanga. Napakasaya niya sa pagbabasa na hindi niya namalayan na gabi na pala. Nang isinara ni Li Bai ang aklat, huminga siya nang malalim at nagsabi, “Ang mga manunulat at iskolar ng Tang Dynasty, gaano man karami, ang kanilang mga kuwento at tagumpay ay hindi mabilang!” Naglakad-lakad siya nang may pag-iisip, ang puso niya ay puno ng paghanga sa mga literati na ito.

Usage

主要用于形容数量很多,多得数不清。

zhǔyào yòng yú xíngróng shùliàng hěn duō, duō de shùbù qīng

Pangunahing ginagamit upang ilarawan ang isang napakalaking bilang, masyadong marami upang mabilang.

Examples

  • 他为人民服务的事迹举不胜举。

    ta wei renmin fuwu de shiji ju busheng ju

    Ang kanyang mga gawaing paglilingkod sa bayan ay napakarami upang banggitin.

  • 他取得的成就举不胜举,令人钦佩。

    ta qude de chengjiu ju busheng ju, lingren qinpèi

    Ang kanyang mga nagawa ay napakarami upang bilangin, at kapuri-puri.