披坚执锐 pī jiān zhí ruì 披坚执锐

Explanation

穿着铠甲,拿着兵器。形容全副武装。

Pagsusuot ng baluti at paggamit ng mga armas. Inilalarawan ang isang taong ganap na armado.

Origin Story

秦末,项羽随叔父项梁起兵反秦,初战告捷,声威大震。后楚怀王任命宋义为上将军,项羽为次将,率军北上救援被秦军围困的赵国。宋义到达安阳后,却迟迟不肯进兵,致使赵国几近灭亡。项羽忍无可忍,劝说宋义未果,遂斩杀宋义,自立为上将军,率军大破秦军,为楚军挽回败局。项羽披坚执锐,勇猛无比,在战场上所向披靡,展现出非凡的军事才能和胆识,最终成就了他一代霸主的称号。这段历史故事不仅展现了项羽的勇猛和军事才能,也体现了他敢于担当、勇于挑战的精神。这正是成语“披坚执锐”的真实写照。

qínmò, xiàngyǔ suí shūfù xiàngliáng qǐbīng fǎnqín, chūzhàn gàojié, shēngwēi dàzhèn. hòu chǔhuáiwáng rèn mìng sòngyì wéi shàng jiāngjūn, xiàngyǔ wéi cì jiàng, shuài jūn běi shàng jiùyuán bèi qínjūn wéikùn de zhàoguó. sòngyì dàodá ānyáng hòu, què chíchí bùkěn jìnbīng, zhì shǐ zhàoguó jǐ jìn mièwáng. xiàngyǔ rěn wú kě rěn, quàn shuō sòngyì wèi guǒ, suì zhǎnshā sòngyì, zìlì wéi shàng jiāngjūn, shuài jūn dà pò qínjūn, wèi chǔjūn huán huí bài jú. xiàngyǔ pījiānzhíruì, yǒngmĕng wú bǐ, zài zhànchǎng shàng suǒ xiàng pī mǐ, zhǎnxian chū fēifán de jūnshì cáinéng hé dǎnshí, zuìzhōng chéngjiù le tā yīdài bàzhǔ de chēnghào. zhèduàn lìshǐ gùshì bùjǐn zhǎnxian le xiàngyǔ de yǒngmĕng hé jūnshì cáinéng, yě tǐxiàn le tā gǎnyú dāndāng, yǒngyú tiǎozhàn de jīngshen. zhè zhèngshì chéngyǔ "pījiānzhíruì" de zhēnshí xiězhào.

Sa pagtatapos ng Dinastiyang Qin, sina Xiang Yu at ang kanyang tiyuhing si Xiang Liang ay naglunsad ng isang paghihimagsik laban sa Qin, nanalo sa unang labanan, at tumaas ang kanilang reputasyon. Nang maglaon, hinirang ng hari ng Chu si Song Yi bilang kataas-taasang kumander at si Xiang Yu bilang kanyang representante, na nanguna sa isang hukbo patungo sa hilaga upang iligtas ang Zhao na kinukulong ng mga puwersang Qin. Si Song Yi ay nakarating sa Anyang, ngunit nag-alinlangan na sumulong, na humantong sa halos pagkawasak ng Zhao. Si Xiang Yu, hindi na makatiis, ay sinubukang kumbinsihin si Song Yi na sumulong ngunit nabigo, at sa huli ay pinatay siya. Ipinahayag ni Xiang Yu ang kanyang sarili bilang kataas-taasang kumander, nanalo ng isang mapagpasyang labanan laban sa mga puwersang Qin, at iniligtas ang hukbong Chu mula sa pagkatalo. Si Xiang Yu, na ganap na armado at lubhang matapang, ay hindi matatalo sa larangan ng digmaan, na nagpapakita ng pambihirang kakayahan sa militar at katapangan, at sa huli ay nakakuha ng titulong makapangyarihang pinuno. Ang kasaysayan na ito ay hindi lamang naglalarawan sa katapangan at talento sa militar ni Xiang Yu, kundi pati na rin ang kanyang pakiramdam ng pananagutan at katapangan sa paghamon. Ito ay isang tunay na repleksyon ng idyoma na "披坚执锐".

Usage

形容全副武装,准备战斗。

xiáoróng quánfù wǔzhuāng, zhǔnbèi zhàndòu

Upang ilarawan ang isang taong ganap na armado at handa na para sa labanan.

Examples

  • 战士们披坚执锐,准备战斗。

    zhànshìmen pījiānzhíruì, zhǔnbèi zhàndòu.

    Ang mga sundalo, na ganap na armado, ay naghahanda para sa labanan.

  • 他全副武装,披坚执锐地冲上了战场。

    tā quánfùwǔzhuāng, pījiānzhíruì de chōng shàngle zhànchǎng

    Sumugod siya sa larangan ng digmaan na ganap na armado