敬而远之 Jìng ér yuǎn zhī magpakita ng paggalang ngunit panatilihin ang distansya

Explanation

表面上表示尊敬,实际上不愿接近。也指不愿接近某些人。

Magpakita ng paggalang sa ibabaw ngunit sa katunayan ay ayaw lumapit. Tumutukoy din ito sa pag-ayaw na lumapit sa ilang tao.

Origin Story

春秋时期,孔子周游列国,倡导仁爱思想。有一次,他路过一个村庄,村民们听说孔子的到来,都纷纷前来迎接。其中,有位村民虽然对孔子十分敬佩,但因其性情孤僻,不愿与人过多接触,便只是远远地站在人群外,向孔子行礼,并未上前与孔子交谈。孔子看到这位村民的举动,并没有责怪,而是对他点了点头,表示理解。孔子深知,每个人都有自己的性格和处事方式,不必强求一致。后来,人们便用“敬而远之”来形容这种表面上表示尊敬,实际上不愿接近的态度。这个故事告诉我们,尊重他人,也要理解他人的差异,不必强求每个人都与自己亲密无间。

Chunqiu shiqi, Kongzi zhou you lieguo, chang dao renai sixiang. You yici, ta luguo yige cunzhuang, cunmin men ting shuo Kongzi de daolai, dou fenfen qian lai yingjie. Qizhong, you wei cunmin suiran dui Kongzi shifen jingpei, dan yin qi xingqing gupi, bu yuan yu ren guo duo jiechu, bian zhishi yuan yuan di zhan zai renqun wai, xiang Kongzi xingli, bing wei shang qian yu Kongzi jiaotan. Kongzi kan dao zhe wei cunmin de jiu dong, bing meiyou zeguai, er shi dui ta dian le dian tou, biaoshi lijie. Kongzi shen zhi, meige ren dou you zijide xingge he chushi fangshi, bu bi qiangqiu yizhi. Houlai, renmen bian yong "jing er yuan zhi" lai xingrong zhe zhong biao mianshang biaoshi zunzhong, shiji shang bu yuan jiejin de taidu. Zhege gushi gaosu women, zunzhong taren, ye yao lijie taren de chayi, bu bi qiangqiu meige ren dou yu ziji qinmi wu jian.

Noong panahon ng Spring and Autumn, naglakbay si Confucius sa iba't ibang mga estado, na ipinagpapalaganap ang kanyang mga ideya ng kabutihan. Minsan, dumaan siya sa isang nayon, at ang mga taganayon, nang marinig ang pagdating ni Confucius, ay nagtipon upang salubungin siya. Kabilang sa kanila ay isang taganayon na lubos na humanga kay Confucius, ngunit siya ay may mahiyain na kalikasan, at ayaw niyang makipag-ugnayan nang husto sa iba, kaya't nanatili siyang malayo sa karamihan, at yumuko kay Confucius, ngunit hindi siya lumapit kay Confucius upang makipag-usap. Nang makita ang kilos ng taganayon na iyon, hindi siya sinaway ni Confucius, ngunit tumango siya bilang pagkilala sa kanyang damdamin. Lubos na naunawaan ni Confucius na ang bawat tao ay may kanya-kanyang pagkatao at paraan ng paggawa, kaya't hindi na kailangang pilitin ang pagsunod. Pagkatapos, gagamitin ng mga tao ang “敬而远之” upang ilarawan ang gayong saloobin, na nagpapakita ng paggalang sa ibabaw ngunit sa katunayan ay nananatiling malayo. Itinuturo sa atin ng kuwentong ito na habang nirerespeto natin ang iba, dapat din nating maunawaan ang kanilang mga pagkakaiba at hindi dapat ipilit ang pagiging malapit sa lahat.

Usage

用于形容对某些人或事表面尊敬,实际上不愿接近的态度。

yong yu xingrong dui mou xie ren huo shi biao mian zunzhong, shiji shang bu yuan jiejin de taidu

Ginagamit upang ilarawan ang saloobin ng pagpapakita ng paggalang sa ibabaw sa isang tao o bagay, ngunit sa katunayan ay ayaw lumapit.

Examples

  • 对那些虚伪的人,我们应该敬而远之。

    dui na xie xu wei de ren, women ying gai jing er yuan zhi

    Dapat nating iwasan ang mga taong mapagkunwari.

  • 他对那些阿谀奉承的人敬而远之。

    dui na xie a yu feng cheng de ren jing er yuan zhi

    Umiwas siya sa mga taong pumupuri sa kanya ng labis