cửa vạn渔村 Làng chài Cửa Vạn
Giới thiệu nội dung
中文
Cửa Vạn渔村位于越南岘港市,是一个充满魅力的海边渔村。这里拥有碧蓝的海水,柔软的沙滩,以及淳朴的渔民生活。您可以漫步在海滩上,感受海风的轻拂;可以品尝到新鲜美味的海鲜,感受越南独特的饮食文化;还可以体验当地渔民的生活,感受他们的热情好客。Cửa Vạn渔村不仅是一个美丽的旅游景点,更是一个了解越南文化的好地方。
Cửa Vạn渔村的清晨,阳光洒在平静的海面上,波光粼粼,渔船归港,忙碌而充实的一天开始了。渔民们将捕获的新鲜海鲜送到市场,孩子们在沙滩上嬉戏玩耍,空气中弥漫着大海的气息和生活的味道。
傍晚时分,夕阳西下,天空被染成一片金红色,渔民们在码头上整理渔网,准备迎接明天的捕捞。海风轻拂,带来阵阵凉意,一切都显得宁静而美好。
Cửa Vạn渔村是一个远离喧嚣,充满宁静与祥和的地方。在这里,您可以暂时放下城市的压力,尽情享受海边生活的乐趣。无论是独自一人静静地思考,还是与家人朋友一起欢声笑语,都能在这里找到属于自己的快乐。
拼音
Vietnamese
Làng chài Cửa Vạn nằm ở thành phố Đà Nẵng, Việt Nam, là một làng chài ven biển quyến rũ. Nơi đây sở hữu làn nước biển trong xanh, bãi cát mềm mại và cuộc sống bình dị của người dân chài. Bạn có thể tản bộ trên bãi biển, cảm nhận làn gió biển nhẹ nhàng; thưởng thức hải sản tươi ngon, cảm nhận nét ẩm thực độc đáo của Việt Nam; và trải nghiệm cuộc sống của người dân chài địa phương, cảm nhận sự thân thiện và mến khách của họ. Làng chài Cửa Vạn không chỉ là một điểm du lịch tuyệt đẹp mà còn là một nơi tuyệt vời để tìm hiểu về văn hóa Việt Nam.
Buổi sáng ở làng chài Cửa Vạn, ánh nắng mặt trời chiếu xuống mặt biển tĩnh lặng, lấp lánh, những chiếc thuyền đánh cá trở về bến, một ngày làm việc bận rộn nhưng đầy đủ bắt đầu. Người dân chài mang những hải sản tươi sống đến chợ, trẻ em vui chơi trên bãi biển, không khí tràn ngập mùi vị của biển cả và cuộc sống.
Vào buổi chiều, mặt trời lặn xuống, bầu trời nhuộm màu đỏ cam, người dân chài trên bến cảng sửa lại lưới đánh cá, chuẩn bị cho việc đánh bắt ngày mai. Gió biển nhẹ nhàng thổi, mang đến cảm giác mát mẻ, tất cả đều yên tĩnh và thanh bình.
Làng chài Cửa Vạn là một nơi yên tĩnh và thanh bình, tách biệt khỏi sự ồn ào. Ở đây, bạn có thể tạm thời gạt bỏ những áp lực thành phố, tận hưởng niềm vui của cuộc sống ven biển. Cho dù là tự mình suy ngẫm tĩnh lặng hay cùng gia đình, bạn bè cười đùa vui vẻ, bạn đều có thể tìm thấy niềm vui của riêng mình ở đây.
Cuộc trò chuyện
Cuộc trò chuyện 1
中文
A: 你好,请问去往 cửa vạn渔村怎么走?
B: 你好!您可以乘坐从岘港市区出发的巴士,大约需要1个小时左右的车程。或者您可以选择包车,这样更方便快捷。
A: 巴士车费大概多少?
B: 单程车费大约是2万越南盾左右,具体价格以实际为准。
A: 好的,谢谢!
B: 不客气!祝您旅途愉快!
拼音
Vietnamese
A: Xin chào, làm ơn cho biết đường đến làng chài Cửa Vạn như thế nào?
B: Xin chào! Bạn có thể đi xe buýt từ trung tâm thành phố Đà Nẵng, mất khoảng 1 tiếng đồng hồ. Hoặc bạn có thể chọn thuê xe riêng, sẽ tiện lợi hơn.
A: Vé xe buýt giá khoảng bao nhiêu?
B: Vé một chiều khoảng 20.000 đồng Việt Nam, giá chính xác tùy thuộc vào thời điểm.
A: Được rồi, cảm ơn!
B: Không có gì! Chúc bạn có một chuyến đi vui vẻ!
Nền văn hóa
中文
越南渔村文化
越南海鲜美食
越南人热情好客
Các biểu hiện nâng cao
中文
除了巴士和包车,还可以选择摩托车或者自行车等交通方式。
您可以选择在渔村住上一晚,感受更 authentic 的渔村生活。
Các điểm chính
中文
该对话适用于与越南当地人交流,询问路线和交通信息等。,在询问价格时,可以先礼貌地问一下,不要直接问太低的价格。,要注意越南盾的单位,避免出现沟通错误。
Các mẹo để học
中文
可以先熟悉对话中常用词汇和表达方式。
可以与朋友或家人一起模拟对话场景进行练习。
可以根据实际情况进行灵活运用,例如可以根据自己的需求更改交通方式,或者询问其他相关信息。