万福丝绸村 Làng lụa Vạn Phúc Wàn Fú sī chóu cūn

Giới thiệu nội dung

中文

万福丝绸村(Làng lụa Vạn Phúc,Làng lúa Vạn Phúc)位于越南河内市郊,距河内市中心约10公里,是一个以丝绸生产而闻名的传统村落。其历史可以追溯到数百年前,至今仍保留着传统的丝绸织造技艺。万福丝绸以其精湛的工艺、华丽的色彩和独特的纹理而闻名,深受越南人民和外国游客的喜爱。

村落里的居民大多世代从事丝绸生产,他们熟练掌握着各种丝绸织造技艺,从养蚕、缫丝到织造、染色,每一个环节都一丝不苟,确保产品的质量。

如今,万福丝绸村不仅是一个传统的丝绸生产基地,更是一个重要的旅游景点。游客们可以在这里参观丝绸作坊,亲眼目睹传统的丝绸织造过程,也可以购买到各种精美的丝绸制品,作为纪念品带回家中。

万福丝绸村的文化氛围浓厚,当地居民热情好客,乐于向游客介绍他们的传统技艺和文化。游客们在这里不仅可以体验到越南独特的丝绸文化,更可以感受到越南人民的热情和友好。

拼音

Wànfú sīchóucūn (Làng lụa Vạn Phúc, Làng lúa Vạn Phúc) wèiyú Yuènán Hénàishì jiāo, jù Hénàishì zhōngxīn yuē shí gōnglǐ, shì yīgè yǐ sīchóu shēngchǎn ér wénmíng de chuántǒng cūnlào. Qí lìshǐ kěyǐ zhuīsù dào shùbǎi nián qián, zhìjīn réng bǎoliú zhe chuántǒng de sīchóu zhīzào jìyì. Wànfú sīchóu yǐ qí jīngzhàn de gōngyì, huá lì de sècǎi hé dútè de wénlǐ ér wénmíng, shēn shòu Yuènán rénmín hé wàiguó yóukè de xǐ'ài.

Cūnlào lǐ de jūmín dà duō shìdài cóngshì sīchóu shēngchǎn, tāmen shúliàn zhǎngwò zhe gè zhǒng sīchóu zhīzào jìyì, cóng yǎngcán, sǎosī dào zhīzào, rǎnsè, měi yīgè huánjié dōu yīsī bùgǒu, quèbǎo chǎnpǐn de zhìliàng.

Rújīn, Wànfú sīchóucūn bùjǐn shì yīgè chuántǒng de sīchóu shēngchǎn jīdì, gèng shì yīgè zhòngyào de lǚyóu jǐngdiǎn. Yóukèmen kěyǐ zài zhèlǐ cānguān sīchóu zuòfāng, qīnyǎn mùdǔ chuántǒng de sīchóu zhīzào guòchéng, yě kěyǐ gòumǎi dào gè zhǒng jīngměi de sīchóu zhìpǐn, zuò jìniànpǐn dài huí jiā zhōng.

Wànfú sīchóucūn de wénhuà fēnwéi nónghòu, dāngdì jūmín rèqíng hàokè, lèyú xiàng yóukè jièshào tāmen de chuántǒng jìyì hé wénhuà. Yóukèmen zài zhèlǐ bùjǐn kěyǐ tǐyàn dào Yuènán dútè de sīchóu wénhuà, gèng kěyǐ gǎnshòu dào Yuènán rénmín de rèqíng hé yǒuhǎo.

Vietnamese

Làng lụa Vạn Phúc nằm ở ngoại thành Hà Nội, cách trung tâm thành phố khoảng 10km, là một làng nghề truyền thống nổi tiếng với sản xuất lụa. Lịch sử của làng có thể truy ngược về hàng trăm năm trước, cho đến nay vẫn giữ gìn được những kỹ thuật dệt lụa truyền thống.

Lụa Vạn Phúc nổi tiếng với chất lượng tinh xảo, màu sắc rực rỡ và họa tiết độc đáo, được người dân Việt Nam và du khách nước ngoài yêu thích.

Hầu hết người dân trong làng đều làm nghề dệt lụa qua nhiều thế hệ, họ thành thạo mọi công đoạn, từ nuôi tằm, kéo tơ đến dệt vải, nhuộm màu, mỗi công đoạn đều được thực hiện tỉ mỉ, đảm bảo chất lượng sản phẩm.

Ngày nay, làng lụa Vạn Phúc không chỉ là một cơ sở sản xuất lụa truyền thống, mà còn là một điểm du lịch hấp dẫn. Du khách có thể tham quan các xưởng dệt lụa, tận mắt chứng kiến quy trình sản xuất truyền thống, và mua sắm các sản phẩm lụa tinh tế làm quà lưu niệm.

Vạn Phúc có bầu không khí văn hóa đậm đà, người dân thân thiện, mến khách, sẵn sàng giới thiệu cho du khách về nghề truyền thống và văn hóa của họ. Du khách đến đây không chỉ được trải nghiệm văn hóa đặc sắc về lụa của Việt Nam mà còn cảm nhận được sự mến khách, thân thiện của người dân Việt Nam.

Cuộc trò chuyện

Cuộc trò chuyện 1

中文

A: 你好,请问万福丝绸村在哪里?
B: 万福丝绸村在河内市郊,距离市中心大约10公里。你可以乘坐出租车或公交车前往。
A: 乘坐公交车大概需要多久?
B: 大概需要30-40分钟,具体时间取决于交通状况。
A: 谢谢你的帮助。
B: 不客气。祝你玩得愉快!

拼音

A: Nǐ hǎo, qǐngwèn Wànfú sīchóucūn zài nǎlǐ?
B: Wànfú sīchóucūn zài Hénàishì jiāo, jùlí shì zhōngxīn dàyuē shí gōnglǐ. Nǐ kěyǐ chēngzuò chūzū chē huò gōnggōng chē qiánwǎng.
A: Chēngzuò gōnggōng chē dàgài xūyào duō jiǔ?
B: Dàgài xūyào sān shí sì shí fēnzhōng, jùtǐ shíjiān dújué yú jiāotōng zhuàngkuàng.
A: Xièxie nǐ de bāngzhù.
B: Bù kèqì. Zhù nǐ wán de yúkuài!

Vietnamese

A: Chào bạn, cho mình hỏi làng lụa Vạn Phúc ở đâu vậy?
B: Làng lụa Vạn Phúc nằm ở ngoại thành Hà Nội, cách trung tâm thành phố khoảng 10km. Bạn có thể đi taxi hoặc xe buýt.
A: Đi xe buýt mất bao lâu ạ?
B: Khoảng 30-40 phút, tùy thuộc vào tình hình giao thông.
A: Cảm ơn bạn đã giúp đỡ.
B: Không có gì. Chúc bạn có một chuyến đi vui vẻ!

Cuộc trò chuyện 2

中文

A: 万福丝绸村有什么特色?
B: 万福丝绸村以其精湛的丝绸织造技艺和独特的丝绸产品而闻名,历史悠久,工艺精良。
A: 那里的丝绸价格贵吗?
B: 价格从低到高都有,你可以根据自己的预算选择。
A: 可以讨价还价吗?
B: 通常情况下是可以的,但要礼貌地进行。
A: 好的,谢谢!
B: 不客气!

拼音

A: Wànfú sīchóucūn yǒu shénme tèsè?
B: Wànfú sīchóucūn yǐ qí jīngzhàn de sīchóu zhīzào jìyì hé dútè de sīchóu chǎnpǐn ér wénmíng, lìshǐ yōujiǔ, gōngyì jīngliáng.
A: Nàlǐ de sīchóu jiàgé guì ma?
B: Jiàgé cóng dī dào gāo dōu yǒu, nǐ kěyǐ gēnjù zìjǐ de yùsuàn xuǎnzé.
A: Kěyǐ tǎojiàjià mà?
B: Tōngcháng qíngkuàng xià shì kěyǐ de, dàn yào lǐmào de jìnxíng.
A: Hǎo de, xièxie!
B: Bù kèqì!

Vietnamese

A: Làng lụa Vạn Phúc có gì đặc biệt vậy?
B: Làng lụa Vạn Phúc nổi tiếng với nghề dệt lụa tinh xảo và những sản phẩm lụa độc đáo, lịch sử lâu đời, tay nghề cao.
A: Giá lụa ở đó đắt không?
B: Giá cả rất đa dạng, bạn có thể lựa chọn theo ngân sách của mình.
A: Có thể mặc cả được không?
B: Thông thường thì được, nhưng cần phải lịch sự.
A: Được rồi, cảm ơn!
B: Không có gì!.

Nền văn hóa

中文

万福丝绸村是越南重要的文化遗产,体现了越南的传统工艺和文化底蕴。

在万福丝绸村购买丝绸制品时,可以适当讨价还价,但要保持礼貌。

参观丝绸作坊时,要注意保持安静,不要影响工人的工作。

Các biểu hiện nâng cao

中文

“这块丝绸的纹理真精美!” (Zhè kuài sīchóu de wénlǐ zhēn jīngměi!)

“我想了解一下丝绸的制作工艺。” (Wǒ xiǎng liǎojiě yīxià sīchóu de zhìzuò gōngyì.)

“请问这里有丝绸制作的体验活动吗?” (Qǐngwèn zhè lǐ yǒu sīchóu zhìzuò de tǐyàn huódòng ma?)

Các điểm chính

中文

在与越南人交流时,要注意使用礼貌的语言和语气。,可以根据对方的年龄和身份,调整语言表达方式。,避免使用过于正式或过于口语化的表达。,要注意避免一些文化差异带来的误解。

Các mẹo để học

中文

可以与朋友或家人进行角色扮演,模拟对话场景。

可以观看一些关于万福丝绸村的视频或图片,了解更多的相关信息。

可以查阅一些相关的越南语学习资料,提高自己的语言表达能力。