参加中国进出口商品交易会 Tham gia hội chợ Trung Quốc cān jiā zhōng guó jìn chū kǒu shāng pǐn jiāo yì huì

Giới thiệu nội dung

中文

参加中国进出口商品交易会(简称广交会)对越南企业来说是一个重要的机会,可以拓展中国市场,展示越南优质产品,寻求合作机会。越南许多企业,特别是农产品、轻工业产品、纺织品等领域的企业,都会积极参与广交会。越南企业参与广交会通常会提前做好准备,例如:准备展品、设计宣传材料、安排人员前往参展等。在广交会上,越南企业会积极与中国客商洽谈合作,争取订单,建立长期合作关系。

越南与中国地理位置相近,文化交流频繁,经济往来密切。参与广交会,不仅是扩大市场份额的机会,更是促进两国经济文化交流的桥梁。越南企业在广交会上展示的不仅仅是产品,更是越南的文化和活力。

但是,参加广交会也需要越南企业做好充分的准备和应对挑战。语言沟通,文化差异,以及市场竞争等,都是越南企业需要考虑的因素。为了更好地参与广交会,越南企业通常会寻求专业机构的帮助,例如:翻译服务、市场调研等。

拼音

cān jiā zhōng guó jìn chū kǒu shāng pǐn jiāo yì huì (jiǎn chēng guǎng jiāo huì) duì yuè nán qǐ yè lái shuō shì yī gè zhòng yào de jī huì, kě yǐ tuò zhǎn zhōng guó shì chǎng, zhǎn shì yuè nán yōu zhì chǎn pǐn, xún qiú hé zuò jī huì. yuè nán xǔ duō qǐ yè, tè bié shì nóng chǎn pǐn, qīng gōng yè chǎn pǐn, fǎng zhī pǐn děng lǐng yù de qǐ yè, dōu huì jī jí cān yù guǎng jiāo huì. yuè nán qǐ yè cān yù guǎng jiāo huì cháng cháng huì tí qián zuò hǎo zhǔn bèi, lì rú: zhǔn bèi zhǎn pǐn, shè jì xuān chuán cái liào, ān pái rén yuán qián wǎng cān zhǎn děng. zài guǎng jiāo huì shàng, yuè nán qǐ yè huì jī jí yǔ zhōng guó kè shāng qià tán hé zuò, zhēng qǔ dìng dān, jiàn lì cháng qī hé zuò guān xì.

yuè nán yǔ zhōng guó dì lǐ wèi zhì xiāng jìn, wén huà jiāo liú pín fán, jīng jì wǎng lái mì qiè. cān yù guǎng jiāo huì, bù jǐn shì kuò dà shì chǎng fèn é de jī huì, gèng shì cù jìn liǎng guó jīng jì wén huà jiāo liú de qiáo liáng. yuè nán qǐ yè zài guǎng jiāo huì shàng zhǎn shì de bù jǐn shì chǎn pǐn, gèng shì yuè nán de wén huà hé huó lì.

dàn shì, cān jiā guǎng jiāo huì yě xū yào yuè nán qǐ yè zuò hǎo chōng fèn de zhǔn bèi hé yìng duì tiǎo zhàn. yǔ yán gōu tōng, wén huà chā yì, yǐ jí shì chǎng jìng zhēng děng, dōu shì yuè nán qǐ yè xū yào kǎo lǜ de yīn sù. wèi le gèng hǎo de cān yù guǎng jiāo huì, yuè nán qǐ yè cháng cháng huì xún qiú zhuān yè jī gòu de bāng zhù, lì rú: fān yì fú wù, shì chǎng diào yán děng.

Vietnamese

Tham gia Hội chợ Nhập khẩu và Xuất khẩu Trung Quốc (thường được gọi là Quảng Châu) là một cơ hội quan trọng đối với các doanh nghiệp Việt Nam, giúp họ mở rộng thị trường Trung Quốc, trưng bày các sản phẩm chất lượng cao của Việt Nam và tìm kiếm cơ hội hợp tác. Nhiều doanh nghiệp Việt Nam, đặc biệt là các doanh nghiệp trong lĩnh vực nông sản, công nghiệp nhẹ và dệt may, tích cực tham gia Quảng Châu. Các doanh nghiệp Việt Nam tham gia Quảng Châu thường chuẩn bị kỹ lưỡng trước đó, chẳng hạn như: chuẩn bị sản phẩm trưng bày, thiết kế tài liệu quảng cáo, sắp xếp nhân sự tham gia, v.v. Tại Quảng Châu, các doanh nghiệp Việt Nam tích cực đàm phán hợp tác với các thương nhân Trung Quốc, tranh thủ đơn đặt hàng và thiết lập mối quan hệ hợp tác lâu dài.

Việt Nam và Trung Quốc có vị trí địa lý gần nhau, giao lưu văn hóa thường xuyên và trao đổi kinh tế chặt chẽ. Tham gia Quảng Châu không chỉ là cơ hội mở rộng thị phần mà còn là cầu nối thúc đẩy giao lưu kinh tế và văn hóa giữa hai nước. Các doanh nghiệp Việt Nam tại Quảng Châu không chỉ trưng bày sản phẩm mà còn thể hiện văn hóa và sức sống của Việt Nam.

Tuy nhiên, tham gia Quảng Châu cũng đòi hỏi các doanh nghiệp Việt Nam phải chuẩn bị kỹ lưỡng và đối mặt với những thách thức. Giao tiếp ngôn ngữ, sự khác biệt văn hóa và cạnh tranh thị trường là những yếu tố mà các doanh nghiệp Việt Nam cần cân nhắc. Để tham gia Quảng Châu hiệu quả hơn, các doanh nghiệp Việt Nam thường tìm kiếm sự hỗ trợ của các tổ chức chuyên nghiệp, chẳng hạn như: dịch thuật, nghiên cứu thị trường, v.v.

Cuộc trò chuyện

Cuộc trò chuyện 1

中文

你好!请问您是来参加中国进出口商品交易会的吗?
是的,我是来参展的,请问您是?
我是越南一家企业的代表,我们公司也来参展。
很高兴认识你!你们公司主要做什么业务呢?
我们公司主要生产和出口咖啡、橡胶以及一些农产品。
那太好了!我们公司正好有兴趣进口越南的优质咖啡,有机会我们可以进一步交流。
非常乐意!请问你们公司的展位在哪里?
我们的展位在5号馆A区123号。
好的,谢谢!等会儿我会去拜访你们的展位。

拼音

nǐ hǎo! qǐng wèn nín shì lái cān jiā zhōng guó jìn chū kǒu shāng pǐn jiāo yì huì de ma?
shì de, wǒ shì lái cān zhǎn de, qǐng wèn nín shì?
wǒ shì yuè nán yī jiā qǐ yè de dài biǎo, wǒ men gōng sī yě lái cān zhǎn.
hěn gāo xìng rèn shí nǐ! nǐ men gōng sī zhǔ yào zuò shén me yìng yè ne?
wǒ men gōng sī zhǔ yào shēng chǎn hé chū kǒu kā fēi, xiāng jiāo yǐ jí yī xiē nóng chǎn pǐn.
nà tài hǎo le! wǒ men gōng sī zhèng hǎo yǒu xìng jìn kǒu yuè nán de yōu zhì kā fēi, yǒu jī huì wǒ men kě yǐ jìn yī bù jiāo liú.
fēi cháng lè yì! qǐng wèn nǐ men gōng sī de zhǎn wèi zài nǎ lǐ?
wǒ men de zhǎn wèi zài 5 hào guǎn A qū 123 hào.
hǎo de, xiè xie! děng huì er wǒ huì qù bài fǎng nǐ men de zhǎn wèi.

Vietnamese

Chào bạn! Mời bạn cho biết bạn đến tham dự Hội chợ Nhập khẩu và Xuất khẩu Trung Quốc phải không?
Vâng, tôi đến để tham gia triển lãm, bạn là ai vậy?
Tôi là đại diện của một công ty ở Việt Nam, công ty chúng tôi cũng đến tham gia triển lãm.
Rất vui được làm quen với bạn! Công ty của các bạn chủ yếu kinh doanh gì vậy?
Công ty chúng tôi chủ yếu sản xuất và xuất khẩu cà phê, cao su và một số sản phẩm nông nghiệp.
Tuyệt vời! Công ty chúng tôi rất quan tâm đến việc nhập khẩu cà phê chất lượng cao của Việt Nam, chúng ta có thể trao đổi thêm khi có cơ hội.
Tôi rất sẵn lòng! Mời bạn cho biết gian hàng của công ty các bạn ở đâu?
Gian hàng của chúng tôi ở gian hàng số 123, khu vực A, hội trường số 5.
Được rồi, cảm ơn bạn! Tôi sẽ đến thăm gian hàng của các bạn lát nữa.

Cuộc trò chuyện 2

中文

您好,请问你们公司这次带来了哪些产品?
我们带来了越南最优质的咖啡豆,还有新鲜的水果,以及一些手工工艺品。
看起来很不错!请问你们的咖啡豆有什么特色?
我们的咖啡豆产自越南高原地区,口感醇厚,香气浓郁。
听起来很诱人!可以给我一些样品吗?
当然可以,请稍等。
谢谢!

拼音

nín hǎo, qǐng wèn nǐ men gōng sī zhè cì dài lái le nǎ xiē chǎn pǐn?
wǒ men dài lái le yuè nán zuì yōu zhì de kā fēi dòu, hái yǒu xīn xiān de shuǐ guǒ, yǐ jí yī xiē shǒu gōng gōng yì pǐn.
kàn qǐ lái hěn bù cuò! qǐng wèn nǐ men de kā fēi dòu yǒu shén me tè sè?
wǒ men de kā fēi dòu chǎn zì yuè nán gāo yuán dì qū, kǒu gǎn chún hòu, xiāng qì nóng yù.
tīng qǐ lái hěn yòu rén! kě yǐ gěi wǒ yī xiē yàng pǐn ma?
dāng rán kě yǐ, qǐng shāo děng.
xiè xie!

Vietnamese

Chào bạn, công ty của các bạn mang đến những sản phẩm nào trong lần này vậy?
Chúng tôi mang đến những hạt cà phê chất lượng cao nhất của Việt Nam, cùng với trái cây tươi và một số sản phẩm thủ công mỹ nghệ.
Nghe có vẻ rất tuyệt! Vậy cà phê của các bạn có đặc điểm gì nổi bật?
Hạt cà phê của chúng tôi được trồng ở vùng cao nguyên Việt Nam, có vị đậm đà, mùi thơm nồng nàn.
Nghe rất hấp dẫn! Bạn có thể cho tôi một số mẫu thử không?
Đương nhiên rồi, xin vui lòng chờ một chút.
Cảm ơn bạn!

Nền văn hóa

中文

越南企业参加中国进出口商品交易会,体现了两国贸易往来的密切程度,以及越南企业积极开拓国际市场的信心。

在交流过程中,注意尊重彼此的文化差异,保持友好礼貌的态度。

可以适当了解一些中国文化和商业礼仪,以便更好地进行沟通和交流。

Các biểu hiện nâng cao

中文

“贵公司在华发展战略是什么?”

“我们希望能与贵公司建立长期稳定的合作关系。”

“我们对贵公司的产品和服务非常感兴趣。”

Các điểm chính

中文

在与中国客商交流时,要表达清晰,态度真诚,注重效率。,了解中国市场的特点和需求,才能更好地推销产品。,注意维护自身的商业利益,避免上当受骗。,适用于各个年龄段和身份的越南企业代表。

Các mẹo để học

中文

可以模拟真实的场景进行练习,例如:模拟洽谈合作、解答客户疑问等。

多听多说,积累经验,提高沟通能力。

可以与朋友或同事一起练习,互相纠正错误。