祭灶神 Cúng ông Công ông Táo Jì Zàoshén

Giới thiệu nội dung

中文

Cúng ông Công ông Táo,即越南祭祀灶神(Ông Công)和厨房神(Ông Táo)的传统节日,通常在农历十二月二十三举行。这天,越南家庭会准备丰盛的祭品,包括五牲(猪肉、鸡肉、鱼、虾、肉类)、水果、酒、米饭等,摆放在精心布置的祭坛上。家人们会焚香祈祷,感谢灶神和厨房神一年来的保佑,并祈求来年家庭平安、幸福、兴旺发达。祭祀完毕后,人们会将祭品分食,寓意分享神明的恩泽。除了祭祀仪式外,许多家庭还会在这一天进行大扫除,清洁家宅,迎接新年的到来。Cúng ông Công ông Táo体现了越南人对神明的敬畏之心,以及对家庭和睦、生活幸福的美好期盼。

拼音

Cúng ông Công ông Táo,jí Yuènán jìsì zàoshén (Ông Công) hé chúfáng shén (Ông Táo) de chuántǒng jiérì,tōngcháng zài nónglì shí'èr yuè èrshísān jǔxíng。 Zhè tiān,Yuènán jiātíng huì zhǔnbèi fēngshèng de jìpǐn,bāokuò wǔshēng (zhūròu、jīròu、yú、xiā、ròulèi)、shuǐguǒ、jiǔ、mǐfàn děng,bǎi zài jīngxīn bùzhì de jìtán shàng。 Jiārémn huì fénxiāng qídǎo,gǎnxiè zàoshén hé chúfáng shén yī nián lái de bǎoyòu, bìng qíqiú lái nián jiātíng píng'ān、xìngfú、xīngwàng fādá。 Jìsì wánbì hòu,rénmen huì jiāng jìpǐn fēnshí,yùyì fēnxiǎng shénmíng de ēnzé。 Chúle jìsì yíshì wài,xǔduō jiātíng hái huì zài zhè yī tiān jìnxíng dà sǎochú,qīngjié jiāzhái,yíngjiē xīnnián de dàolái。 Cúng ông Công ông Táo tǐxiàn le Yuènán rén duì shénmíng de jìngwèi zhīxīn,yǐjí duì jiātíng hé mù、shēnghuó xìngfú de měihǎo qīpàn。

Vietnamese

Cúng ông Công ông Táo là một lễ hội truyền thống của người Việt Nam, nhằm mục đích thờ cúng thần Bếp (Ông Công) và thần nhà bếp (Ông Táo). Lễ hội này thường được tổ chức vào ngày 23 tháng Chạp âm lịch hàng năm. Vào ngày này, các gia đình Việt Nam sẽ chuẩn bị mâm cỗ cúng rất thịnh soạn, bao gồm lễ vật gồm năm món (thịt lợn, thịt gà, cá, tôm, các loại thịt khác…), hoa quả, rượu, cơm, được đặt trên bàn thờ được trang trí cẩn thận. Các thành viên trong gia đình sẽ thắp hương và cầu nguyện, tạ ơn thần Bếp và thần nhà bếp đã phù hộ trong suốt năm qua, đồng thời cầu mong cho năm mới gia đình được bình an, hạnh phúc và thịnh vượng. Sau khi lễ cúng kết thúc, mọi người sẽ cùng nhau ăn những món ăn trong mâm cỗ, thể hiện sự chia sẻ những điều tốt lành từ thần linh. Bên cạnh nghi lễ cúng bái, nhiều gia đình còn dọn dẹp nhà cửa sạch sẽ vào ngày này để đón chào năm mới. Lễ cúng ông Công ông Táo thể hiện lòng thành kính của người Việt Nam đối với thần linh, cũng như mong muốn về một gia đình hòa thuận, cuộc sống hạnh phúc.

Cuộc trò chuyện

Cuộc trò chuyện 1

中文

A:请问,越南的"Cúng ông Công ông Táo"是什么节日?
B:那是越南人祭祀灶神和厨房神的节日,类似于中国的祭灶节。每年农历十二月二十三举行,祈求来年平安顺遂。
A:哦,那祭祀仪式是怎么样的呢?
B:一般会准备五牲(猪肉、鸡肉、鱼等)、水果、酒、米饭等供品,摆放在神位前,然后焚香祷告,祈求神明保佑。
A:听起来很隆重呢!还有哪些需要注意的地方吗?
B:是的,仪式结束后,还会放河灯,送灶神回天庭。需要注意的是,要诚心祭拜,并且保持厨房的清洁卫生。

拼音

A:Qǐngwèn,Yuènán de "Cúng ông Công ông Táo" shì shénme jiérì?
B:Nà shì Yuènán rén jìsì zàoshén hé chúfáng shén de jiérì,lèisì yú Zhōngguó de jìzàojié。 Měi nián nónglì shí'èr yuè èrshísān jǔxíng,qíqiú lái nián píng'ān shùnsuì。
A:Ó,nà jìsì yíshì shì zěnmeyàng de ne?
B:Yībān huì zhǔnbèi wǔshēng (zhūròu、jīròu、yú děng)、shuǐguǒ、jiǔ、mǐfàn děng gōngpǐn,bǎi zài shénwèi qián,ránhòu fénxiāng dǎogào,qíqiú shénmíng bǎoyòu。
A:Tīng qǐlái hěn lóngzhòng ne! Hái yǒu nǎxiē zhùyì de dìfang ma?
B:Shì de,yíshì jiéshù hòu,hái huì fàng hétēng,sòng zàoshén huítóngtián。 Zhùyì de shì,yào chéngxīn jìbài, bìngqiě bǎochí chúfáng de qīngjié wèishēng。

Vietnamese

A: Xin chào, Cúng ông Công ông Táo ở Việt Nam là ngày lễ gì vậy?
B: Đó là ngày lễ người Việt Nam thờ cúng thần Bếp và thần nhà bếp, tương tự như Tết ông Công ông Táo ở Trung Quốc. Hàng năm vào ngày 23 tháng Chạp âm lịch, để cầu mong một năm mới bình an và may mắn.
A: À, vậy thì nghi lễ thờ cúng như thế nào?
B: Thông thường sẽ chuẩn bị lễ vật gồm năm món (thịt lợn, thịt gà, cá…), hoa quả, rượu, cơm, đặt trước bàn thờ, sau đó thắp hương cầu nguyện, cầu xin sự che chở của thần linh.
A: Nghe có vẻ rất long trọng! Còn điều gì cần chú ý nữa không?
B: Đúng rồi, sau khi lễ cúng kết thúc, người ta sẽ thả đèn xuống sông, tiễn thần Bếp về trời. Cần chú ý là phải thành tâm cúng bái và giữ gìn vệ sinh sạch sẽ trong nhà bếp.

Nền văn hóa

中文

Cúng ông Công ông Táo是越南重要的传统节日,体现了越南人对神明的敬畏和对家庭的重视。

祭祀仪式通常在家庭内部进行,比较私密。

放河灯送灶神回天庭是Cúng ông Công ông Táo仪式中的重要环节。

Các biểu hiện nâng cao

中文

成心祭拜 (chéngxīn jìbài) - 诚心祭拜

祈求平安 (qíqiú píng'ān) - 祈求平安

保佑家庭 (bǎoyòu jiātíng) - 保佑家庭

Các điểm chính

中文

Cúng ông Công ông Táo一般在农历十二月二十三举行。,祭祀时需要准备丰盛的祭品,并保持虔诚的心态。,仪式结束后,通常会放河灯,送灶神回天庭。,该习俗适合所有年龄段的越南人。

Các mẹo để học

中文

多听越南人讲述Cúng ông Công ông Táo的经历和感受。

尝试用越南语与越南人交流关于Cúng ông Công ông Táo的话题。

学习一些相关的越南词汇和表达方式。