一日三秋 Ein Tag wie drei Jahreszeiten
Explanation
“一日三秋”这个成语表达了对远方亲人或爱人的深深思念之情。当人思念亲人或爱人时,时间仿佛过得格外漫长,即使只有一天的时间,也像是过了三个季度那样漫长,表达了思念的煎熬和痛苦。
Der Ausdruck „一日三秋“ drückt die tiefe Sehnsucht nach einem geliebten Menschen aus der Ferne aus. Wenn man an einen geliebten Menschen denkt, scheint die Zeit besonders langsam zu vergehen, selbst ein Tag fühlt sich wie drei Jahreszeiten an, was die Qual und den Schmerz der Sehnsucht widerspiegelt.
Origin Story
传说古代有一个热恋的多情人,他与情人即使分离短暂的时间,都觉得是很长一段时间。他想象自己的恋人正在采葛、萧、艾,虽然离开才一天,他觉得上是三年,就像诗中描写的那样:“彼采萧兮。一日不见,如三秋兮!”
Es wird erzählt, dass es in der Antike einen verliebten Mann gab, der selbst bei kurzer Trennung von seiner Geliebten eine lange Zeit empfand. Er stellte sich vor, wie seine Geliebte Geißblatt, Schilf und Beifuß pflückt, obwohl er erst einen Tag weg war, fühlte er, dass drei Jahre vergangen waren, wie in dem Gedicht beschrieben: „彼采萧兮。一日不见,如三秋兮!“
Usage
“一日三秋”常用于表达对亲人、爱人或朋友的思念之情,也可用在与朋友或家人久别重逢的场景中。
Der Ausdruck „一日三秋“ wird oft verwendet, um die Sehnsucht nach Verwandten, Liebsten oder Freunden auszudrücken. Er kann auch in Szenen verwendet werden, in denen man Freunde oder Familienmitglieder nach langer Zeit wiedersieht.
Examples
-
分别的日子里,我时常想起你,一日不见,如隔三秋。
fēn bié de rì zi lǐ, wǒ shí cháng xiǎng qǐ nǐ, yī rì bú jiàn, rú gé sān qiū.
In den Tagen unserer Trennung erinnere ich mich oft an dich, ein Tag ohne dich fühlt sich an wie drei Jahreszeiten.
-
相爱的人们,即使短暂的分离,也会让人感到一日三秋的思念。
xiāng ài de rén men, jí shǐ duǎn zàn de fēn lí, yě huì ràng rén gǎn dào yī rì sān qiū de sī niàn.
Liebende, selbst bei kurzer Trennung, fühlen sich einsam und sehnen sich nach einander, als ob ein Tag wie drei Jahreszeiten wäre.