斗转星移 Sterne drehen sich, Zeit vergeht
Explanation
星斗变动位置。指季节或时间的变化。
Die Position der Sterne verändert sich. Es bezieht sich auf die Veränderung der Jahreszeiten oder der Zeit.
Origin Story
在古老的东方国度,有一个名叫星河的少年,他从小就对天上的星星充满了好奇。每当夜幕降临,他便仰望星空,数着那些闪烁的星辰。他发现,星星的位置并非一成不变,它们会随着时间的推移而缓慢地移动,有的星星会渐渐消失不见,有的星星则会悄然出现。星河长大后,他成了一位天文学家,他用毕生的精力研究着星星的运行规律。他明白,斗转星移不仅仅是星星位置的改变,更是时间流逝的象征。他将自己对星空的理解,写成了一部部著作,流传于世,启迪着后人对宇宙和时间的认知。
In einem alten Land im Osten gab es einen jungen Mann namens Xinghe, der seit seiner Kindheit eine große Faszination für die Sterne am Himmel hegte. Wenn die Nacht hereinbrach, blickte er zum Sternenhimmel auf und zählte die funkelnden Sterne. Er bemerkte, dass die Position der Sterne nicht unveränderlich war, sondern sich mit dem Lauf der Zeit langsam veränderte. Manche Sterne verschwanden allmählich, andere tauchten leise auf. Als Xinghe erwachsen wurde, wurde er ein Astronom, der sein ganzes Leben der Erforschung der Bewegung der Sterne widmete. Er verstand, dass die Veränderung der Sterne nicht nur eine Positionsveränderung war, sondern auch ein Symbol für den Lauf der Zeit. Er schrieb seine Erkenntnisse über den Sternenhimmel in Büchern nieder, die bis heute überliefert sind und die Menschen in ihrem Verständnis von Universum und Zeit weiterbilden.
Usage
用于描写时间流逝,万物变化。
Wird verwendet, um den Lauf der Zeit und die Veränderungen aller Dinge zu beschreiben.
Examples
-
斗转星移,沧海桑田,一切都在变化。
dǒu zhuǎn xīng yí, cāng hǎi sāng tián, yī qiè dōu zài biàn huà
Die Sterne ändern ihre Position, die Welt verändert sich ständig.
-
斗转星移,日月如梭,时光飞逝。
dǒu zhuǎn xīng yí, rì yuè rú suō, shí guāng fēi shì
Die Zeit vergeht wie im Flug, die Sterne drehen sich und die Tage wechseln sich ab