毁于一旦 zerstört in einem Augenblick
Explanation
指由于某种原因,之前积累的东西一下子全都没了,常指心血、成果等。
Bezeichnet, dass durch einen Grund zuvor angesammelte Dinge auf einmal verschwunden sind, oft im Hinblick auf Mühe und Ergebnisse.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的书生,勤奋好学,十年寒窗苦读,终于考取了进士功名。他满怀喜悦,带着十年寒窗苦读的成果——满满一箱的书籍和笔记,准备启程去长安赴任。然而,一次意外的风波,让他的梦想毁于一旦。途中,暴风雨突袭,他的船只遭遇了不幸,所有装载书籍和笔记的箱子,都被倾倒入江中,泡烂了。十年寒窗苦读的心血,就这样毁于一旦,李白伤心欲绝,唯有望江兴叹。他只好回到家乡,重新开始他的科举之路。
In der Tang-Dynastie lebte ein Gelehrter namens Li Bai, der fleißig und lernbegierig war und nach zehn Jahren harter Arbeit schließlich den Titel eines Jin-Shi erlangte. Voller Freude machte er sich mit dem Ergebnis seines zehnjährigen Studiums – einem vollen Koffer mit Büchern und Notizen – auf den Weg nach Chang'an, um seinen Posten anzutreten. Doch ein unerwarteter Zwischenfall zerstörte seinen Traum. Unterwegs traf ihn ein heftiger Sturm, sein Boot erlitt ein Unglück, und alle Kisten mit Büchern und Notizen wurden in den Fluss geworfen und wurden nass. Die Ergebnisse seines zehnjährigen Studiums waren so zerstört, Li Bai war untröstlich und konnte nur am Fluss trauern. Er musste in seine Heimat zurückkehren und seinen Weg zum Beamten erneut beginnen.
Usage
多用于书面语,形容事物彻底毁灭。
Wird hauptsächlich im Schriftlichen verwendet, um die vollständige Zerstörung von etwas zu beschreiben.
Examples
-
多年的努力,因为一次错误的决定而毁于一旦。
duonian de nuli, yinwei yici cuowu de jueding er huiyu yidan
Jahrenlange Arbeit, durch eine falsche Entscheidung ruiniert.
-
这场大火,将他的毕生心血毁于一旦。
zhei chang da huo, jiang ta de bisheng xinxue huiyu yidan
Das Feuer hat sein Lebenswerk zerstört..