遍地开花 Überall blühen
Explanation
比喻好的事物到处涌现或普遍发展。形容事物发展迅速,分布广泛。
Es eine Metapher für das Auftauchen oder die weitverbreitete Entwicklung guter Dinge. Es beschreibt eine schnelle und weit verbreitete Entwicklung.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗仙,写下了一首名为《将进酒》的著名诗篇。这首诗气势磅礴,充满浪漫主义情怀,很快便传遍了大江南北。一时间,各地文人墨客纷纷效仿,诗词创作遍地开花,形成了一个空前的文化盛世。人们吟诗作对,文采斐然,盛况空前,李白的诗歌如同种子般,播撒在人们的心田,生根发芽,遍地开花,让整个国家都沉浸在诗歌的海洋里。
Es wird erzählt, dass zur Zeit der Tang-Dynastie der Dichter Li Bai, der als „Unsterblicher der Poesie“ bekannt ist, ein berühmtes Gedicht mit dem Titel „Jiang Jin Jiu“ (Ein Trinklied) schrieb. Dieses Gedicht, voller Schwung und romantischer Leidenschaft, verbreitete sich schnell im ganzen Land. Sogleich ahmten viele Literaten und Künstler ihn nach und die poetische Schöpfung blühte überall auf. Es entstand eine beispiellose kulturelle Blütezeit. Die Leute rezitierten Gedichte, ihre Kompositionen waren brillant, die Atmosphäre überwältigend. Li Bais Gedichte waren wie Samen, die in den Herzen der Menschen gepflanzt wurden, Wurzeln schlugen und überall aufschossen. Das ganze Land war in ein Meer der Poesie getaucht.
Usage
用于形容好的事物大量涌现,广泛传播。
Es wird verwendet, um zu beschreiben, dass viele gute Dinge auftauchen und sich weit verbreiten.
Examples
-
改革开放以来,我国经济发展遍地开花,取得了举世瞩目的成就。
Gǎigé kāifàng yǐlái, wǒguó jīngjì fāzhǎn biàndì kāi huā, qǔdéle jǔshì zhǔmù de chéngjiù
Seit der Reform und Öffnung hat sich Chinas Wirtschaft überall entwickelt und weltweit bemerkenswerte Erfolge erzielt.
-
他的教育理念在全国遍地开花,影响深远。
Tā de jiàoyù lǐnián zài quánguó biàndì kāi huā, yǐngxiǎng shēnyuǎn
Seine Bildungsphilosophie hat sich im ganzen Land verbreitet und nachhaltige Wirkung gezeigt.