遍地开花 Fleurir partout
Explanation
比喻好的事物到处涌现或普遍发展。形容事物发展迅速,分布广泛。
C'est une métaphore pour l'émergence ou le développement généralisé de bonnes choses. Cela décrit un développement rapide et généralisé.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗仙,写下了一首名为《将进酒》的著名诗篇。这首诗气势磅礴,充满浪漫主义情怀,很快便传遍了大江南北。一时间,各地文人墨客纷纷效仿,诗词创作遍地开花,形成了一个空前的文化盛世。人们吟诗作对,文采斐然,盛况空前,李白的诗歌如同种子般,播撒在人们的心田,生根发芽,遍地开花,让整个国家都沉浸在诗歌的海洋里。
On raconte qu'à l'époque de la dynastie Tang, un poète nommé Li Bai, connu sous le nom de «Poète immortel», a écrit un poème célèbre intitulé «Jiang Jin Jiu» (Un chant à boire). Ce poème, plein d'élan et de passion romantique, s'est rapidement répandu dans tout le pays. Pendant un temps, les lettrés et les artistes de partout l'ont imité et la création poétique a fleuri partout. Une floraison culturelle sans précédent a été créée. Les gens récitaient des poèmes, leurs compositions étaient brillantes, l'ambiance était écrasante. Les poèmes de Li Bai étaient comme des graines, plantées dans le cœur des gens, prenant racine et germant partout. Le pays tout entier était immergé dans un océan de poésie.
Usage
用于形容好的事物大量涌现,广泛传播。
Il est utilisé pour décrire l'émergence à grande échelle et la diffusion généralisée de bonnes choses.
Examples
-
改革开放以来,我国经济发展遍地开花,取得了举世瞩目的成就。
Gǎigé kāifàng yǐlái, wǒguó jīngjì fāzhǎn biàndì kāi huā, qǔdéle jǔshì zhǔmù de chéngjiù
Depuis les réformes et l'ouverture, le développement économique de la Chine a fleuri partout, obtenant des résultats remarquables.
-
他的教育理念在全国遍地开花,影响深远。
Tā de jiàoyù lǐnián zài quánguó biàndì kāi huā, yǐngxiǎng shēnyuǎn
Sa philosophie éducative s'est répandue dans tout le pays, ayant un impact profond.