English Español 日本語 Français Deutsch 한국어 中文 Italiano Português ไทย Bahasa Melayu Türkçe Tiếng Việt Bahasa Indonesia Русский हिन्दी
  • Scenario Dialogues
    • Self Introduction | self-intro
    • Greetings | hello
    • Time | time
    • Numbers | numbers
    • Shopping | shopping
    • Dining | meal
    • Transportation | traffic
    • Hobbies | hobbies
    • Health | health
    • Education | education
    • Weather | weather
    • Family | family
    • Guide | guide
    • Working | working
    • Entertainment | entertainment
    • Social | social
    • Festival | festival
    • comercial
    • Dream | dream
    • Culture | culture
    • Home Appliances | home-appliances
    • Hotel Rental | hotel-rental
    • Express Takeaway | express-takeaway
    • Official Help | official-help
    • Law | law
    • Environment | environment
    • Art | art
  • Idioms
  • English Culture 中文介绍

  • Historical Figures
  • Tourist Attractions
  • Cultural Background
  • Traditional Customs
  • Business Economy
  • Friendly Exchange
  • Social Phenomenon

成语列表

  • settle down and find meaning (安身立命)

  • Joys and sorrows, separations and reunions (悲欢离合)

  • Planning lies in the hands of man (谋事在人)

  • work for others (为人作嫁)

  • Poverty diminishes ambition (人穷志短)

  • to leave it to fate (听天由命)

  • vary from person to person (因人而异)

  • The old man at the border lost his horse (塞翁失马)

  • Learning knows no bounds (学无止境)

  • settle down (安家立业)

  • Put yourself in other's shoes (将心比心)

  • inexperienced (少不更事)

  • gains and losses, success and failure (得失成败)

  • gain and lose again (得而复失)

  • Start a family and establish a career (成家立业)

  • Success and failure (成败得失)

  • fail to maintain integrity in old age (晚节不保)

  • lifetime (有生之年)

  • To stand back in awe; to be intimidated (望而却步)

  • The wood is already a boat (木已成舟)

  • Innate nature is difficult to change (本性难移)

  • Leave one's hometown (背井离乡)

  • Leaves return to their roots (落叶归根)

  • Sweet, sour, bitter, spicy (酸甜苦辣)

  • Poverty limits wisdom (人穷智短)

  • Enemies meet on a narrow road (冤家路窄)

  • laborious and thankless (吃力不讨好)

  • Pǐ qù tài lái (否去泰来)

  • A life of hardship (命运多舛)

  • to lift a rock only to drop it on one's own foot (搬石头砸自己的脚)

  • adrift (漂泊无定)

  • Men should marry when they are of age (男大须婚)

  • Clever for a lifetime, foolish for a moment (聪明一世,糊涂一时)

  • inviting trouble for oneself (自寻烦恼)

  • waste time (虚度光阴)

  • Waste one's youth (虚度年华)

  • To let time slip away (蹉跎岁月)

  • Sending off the old, welcoming the new (送旧迎新)

Contact us:contact@xuezhongwen.org
Privacy Policy About Us

© 2025 学中文网 All Rights Reserved.