提心吊胆 anxious
Explanation
形容内心十分担心、害怕。
Describes a feeling of great worry and fear.
Origin Story
话说唐僧师徒西天取经途中,经历了九九八十一难,其中不少险境都让唐僧提心吊胆。有一次,他们途经一座妖魔横行的山谷,浓雾弥漫,阴森恐怖。唐僧紧闭双眼,双手合十,口中念念有词,祈求菩萨保佑。孙悟空则使出火眼金睛,仔细观察周围环境,寻找妖魔的踪迹。猪八戒和沙僧则紧紧跟在孙悟空身后,提心吊胆,生怕一不小心就会掉入陷阱之中。他们小心翼翼地穿行在山谷之中,每一步都走得异常谨慎。突然,一阵阴风袭来,浓雾中出现了一个巨大的身影,正是盘踞在此地的山妖。山妖面目狰狞,张牙舞爪,向唐僧师徒扑来。孙悟空见状,立即挥动金箍棒,与山妖激战起来。猪八戒和沙僧也各显神通,与山妖周旋。经过一番激烈的搏斗,最终,孙悟空战胜了山妖,师徒四人终于安全地走出了山谷。经历了这次生死攸关的险境,唐僧更是提心吊胆,每一步都小心谨慎,直到取得真经,才终于放下心来。
On their journey to the west to obtain Buddhist scriptures, Tang Sanzang and his disciples encountered eighty-one trials and tribulations. Many dangerous situations made Tang Sanzang very worried. Once, they passed through a demon-infested valley filled with thick fog and eerie silence. Tang Sanzang closed his eyes tightly, clasped his hands together, and chanted prayers to Buddha for protection. Sun Wukong used his sharp eyes to carefully observe the surroundings and look for traces of demons. Zhu Bajie and Sha Seng closely followed Sun Wukong, their hearts pounding with fear, afraid of accidentally falling into a trap. They cautiously walked through the valley, every step extremely careful. Suddenly, a gust of cold wind blew, and a huge figure emerged from the fog—the mountain demon residing in the valley. The demon had a ferocious face and clawed at them. Upon seeing this, Sun Wukong immediately swung his golden cudgel and engaged in fierce battle with the demon. Zhu Bajie and Sha Seng also used their powers to fight. After an intense battle, Sun Wukong finally defeated the demon, and the four of them safely escaped the valley. After this life-threatening situation, Tang Sanzang became even more nervous and cautious with every step, until they finally obtained the scriptures and found peace of mind.
Usage
常用作谓语、宾语;形容担心害怕。
Often used as predicate or object; describes worry and fear.
Examples
-
他考试前,一直提心吊胆。
ta kaoshi qian, yizhi tixindiaodan.
He was very worried before the exam.
-
面对突如其来的变故,我们提心吊胆地等待结果。
mianduitu ruqilaide biangu, women tixindiaodan de dengdaijieguo
In the face of sudden changes, we anxiously waited for the results.