以少胜多 Gagner avec moins de troupes
Explanation
用少量兵力战胜强大的敌人。体现了灵活的战略战术和士兵的高昂士气。
Vaincre un ennemi puissant avec un petit nombre de troupes. Cela reflète une stratégie et une tactique flexibles ainsi qu'un moral élevé des soldats.
Origin Story
春秋时期,吴国军队攻打越国,越王勾践卧薪尝胆,励精图治,终于积蓄了足够的力量,在一次战斗中,越军利用地形优势,以少胜多,大败吴军,吴王夫差被迫逃回。这个故事说明了,只要有正确的战略战术,即使兵力少,也能取得胜利。
Pendant la période des Printemps et Automnes, le royaume de Wu attaqua le royaume de Yue. Le roi Goujian de Yue, motivé par le dicton « dormir sur de la paille de riz et goûter à la bile », gouverna avec diligence et finit par rassembler suffisamment de forces pour vaincre l'armée de Wu lors d'une bataille, utilisant les avantages du terrain pour remporter une victoire contre un nombre supérieur. Cette histoire illustre que même avec moins de troupes, la victoire peut être obtenue avec la bonne stratégie et les bonnes tactiques.
Usage
用于形容以弱胜强,以少胜多的战斗或竞争。
Utilisé pour décrire des batailles ou des compétitions où les faibles battent les forts, ou les peu nombreux battent les nombreux.
Examples
-
以少胜多,这在军事史上并不少见。
yǐ shǎo shèng duō, zhè zài jūnshì shǐshàng bìng bù shǎo jiàn.
Il n'est pas rare que moins de soldats en battent plus.
-
他们以少胜多,取得了战斗的胜利。
tāmen yǐ shǎo shèng duō, qǔdéle zhàndòu de shènglì.
Ils ont gagné la bataille avec moins de soldats que l'ennemi.