冥思苦想 réfléchir profondément
Explanation
形容用心思考,费尽心思。
Pour décrire une réflexion intense et laborieuse.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,因思念故乡而辗转反侧,夜不能寐。他望着窗外皎洁的月光,思绪万千,脑海中浮现出家乡的山水田园,以及童年嬉戏的场景。他提笔欲赋诗一首,抒发胸中情怀,却怎么也写不出合适的语句。于是他便开始冥思苦想,从白天一直思考到黑夜。他时而伏案疾书,时而仰望星空,灵感如泉涌般地涌现出来,最后,他终于完成了一首感人肺腑的诗作,表达了他对故乡的思念之情。这首诗词,后来被世人传颂,成为千古绝唱。
Sous la dynastie Tang, il y avait un poète nommé Li Bai, qui était agité et ne pouvait pas dormir car il regrettait sa ville natale. Il regardait par la fenêtre la brillante lumière de la lune, ses pensées étaient infinies, et il voyait les montagnes et les rivières de sa ville natale et les scènes de son enfance devant ses yeux intérieurs. Il voulait écrire un poème pour exprimer ses sentiments, mais il ne trouvait tout simplement pas les mots justes. Il a donc commencé à réfléchir, du jour à la nuit. Parfois, il écrivait fébrilement à son bureau, parfois il regardait le ciel étoilé. L'inspiration a coulé comme une source, et finalement, il a terminé un poème émouvant qui exprime son désir pour sa ville natale. Ce poème a été plus tard célébré par le monde et est devenu une œuvre classique.
Usage
作谓语、宾语、状语;形容费尽心思地思考。
Comme prédicat, objet, adverbe ; décrit le fait de réfléchir longuement à quelque chose.
Examples
-
为了解决这个问题,他冥思苦想了一整夜。
wèi le jiějué zhège wèntí, tā míngsīkǔxiǎng le yì zhěngyè
Pour résoudre ce problème, il a réfléchi toute la nuit.
-
面对巨大的挑战,他冥思苦想,最终找到了解决方案。
miàn duì jùdà de tiǎozhàn, tā míngsīkǔxiǎng, zhōngyú zhǎodào le jiějué fāng'àn
Face à l'énorme défi, il a longuement réfléchi et a finalement trouvé une solution.
-
考试前夕,他冥思苦想,试图记住所有的知识点。
kǎoshì qiányì, tā míngsīkǔxiǎng, shìtú jì zhù suǒyǒu de zhīshì diǎn
À la veille de l'examen, il a réfléchi pour essayer de se souvenir de tous les points importants.