冥思苦想 熟考する
Explanation
形容用心思考,费尽心思。
深く考え、努力することを表す。
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,因思念故乡而辗转反侧,夜不能寐。他望着窗外皎洁的月光,思绪万千,脑海中浮现出家乡的山水田园,以及童年嬉戏的场景。他提笔欲赋诗一首,抒发胸中情怀,却怎么也写不出合适的语句。于是他便开始冥思苦想,从白天一直思考到黑夜。他时而伏案疾书,时而仰望星空,灵感如泉涌般地涌现出来,最后,他终于完成了一首感人肺腑的诗作,表达了他对故乡的思念之情。这首诗词,后来被世人传颂,成为千古绝唱。
唐の時代に、李白という詩人がいました。彼は故郷を恋しく思い、落ち着かず眠ることができませんでした。彼は窓から明るい月光を見て、無限の思いにふけり、故郷の山河や幼少期の情景を目に浮かべました。彼は自分の気持ちを表現する詩を書きたかったのですが、適切な言葉が見つかりませんでした。そこで、彼は昼から夜まで考え始めました。時折、机に伏して熱心に書き、時折、星空を見上げました。インスピレーションは泉のように湧き出し、最終的に彼は故郷への憧れを表す感動的な詩を完成させました。この詩は後に世界中で称賛され、名作となりました。
Usage
作谓语、宾语、状语;形容费尽心思地思考。
述語、目的語、副詞として用いる。何かについて熟考することを示す。
Examples
-
为了解决这个问题,他冥思苦想了一整夜。
wèi le jiějué zhège wèntí, tā míngsīkǔxiǎng le yì zhěngyè
この問題を解決するために、彼は一晩中熟考した。
-
面对巨大的挑战,他冥思苦想,最终找到了解决方案。
miàn duì jùdà de tiǎozhàn, tā míngsīkǔxiǎng, zhōngyú zhǎodào le jiějué fāng'àn
大きな挑戦に直面して、彼は熟考し、最終的に解決策を見つけた。
-
考试前夕,他冥思苦想,试图记住所有的知识点。
kǎoshì qiányì, tā míngsīkǔxiǎng, shìtú jì zhù suǒyǒu de zhīshì diǎn
試験前夜、彼はすべての知識点を覚えようと熟考した。