匆匆忙忙 à la hâte
Explanation
形容做事匆忙、没有条理。
Décrit quelqu'un qui fait quelque chose à la hâte et sans ordre.
Origin Story
小明今天要参加一个重要的考试,他早晨起来后,匆匆忙忙地洗漱完毕,连早饭都没来得及吃,就背起书包跑出了家门。路上,他一边跑一边翻看着课本,生怕错过任何一个重要的知识点。到了考场门口,他发现自己竟然把准考证落在了家里!他急得像热锅上的蚂蚁,赶紧给妈妈打电话,请妈妈送过来。等妈妈把准考证送到考场后,小明已经错过了考试的开始时间了。虽然他最终完成了考试,但是因为紧张和匆忙,他的发挥并不理想。这件事让小明明白,做事不能总是匆匆忙忙,应该提前做好计划,才能从容应对各种情况。
Xiaoming devait passer un examen important aujourd'hui. Après s'être levé le matin, il s'est précipité pour se laver et s'habiller, il n'a même pas eu le temps de prendre son petit-déjeuner, il a attrapé son sac à dos et est sorti en courant de la maison. En chemin, il a feuilleté son manuel scolaire, de peur de manquer un point de connaissance important. En arrivant à la salle d'examen, il s'est rendu compte qu'il avait oublié son billet d'admission à la maison ! Il était anxieux, a rapidement appelé sa mère et lui a demandé de le lui apporter. Lorsque sa mère a apporté le billet, Xiaoming avait déjà raté le début de l'examen. Bien qu'il l'ait finalement terminé, sa performance était médiocre en raison de la nervosité et de la hâte. Cet incident a appris à Xiaoming qu'il ne fallait pas toujours se précipiter ; il devait planifier à l'avance pour gérer diverses situations calmement.
Usage
多用于形容动作迅速,也带有一定的不稳重感。
Souvent utilisé pour décrire des actions rapides, souvent avec une touche de maladresse.
Examples
-
他匆匆忙忙地赶往机场,险些误了飞机。
tā cōng cōng máng máng de gǎn wǎng jī chǎng, xiǎn xiē wù le fēi jī
Il s'est dépêché à l'aéroport et a failli manquer son vol.
-
会议开始了,大家匆匆忙忙地走进会议室。
huì yì kāi shǐ le, dà jiā cōng cōng máng máng de zǒu jìn huì yì shì
La réunion a commencé, et tout le monde s'est précipité dans la salle de réunion.
-
他匆匆忙忙地吃了个早饭就出门上班了。
tā cōng cōng máng máng de chī le ge zǎo fàn jiù chū mén shàng bān le
Il a pris un petit-déjeuner rapide et est allé travailler.