化为乌有 hua wei wu you se transformer en néant

Explanation

指事物完全消失,不复存在。

Désigne la disparition complète de quelque chose, qui n'existe plus.

Origin Story

话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他年轻时穷困潦倒,靠卖字画为生。一次,他画了一幅雄伟壮观的山水图,准备拿去卖掉换些钱。这幅画画得栩栩如生,引来了很多人的欣赏,大家都赞不绝口。这时,一位富商看中了这幅画,愿意出高价购买。李白欣喜若狂,以为自己终于可以过上好日子了。他拿到钱后,便开始大肆挥霍,买酒买肉,请朋友吃饭,日子过得无比快活。没过多久,他的钱就花得一干二净了,之前的梦想化为乌有,他又回到了贫穷的生活。后来他写下了一首诗,慨叹命运的无常。

hua shuo tang chao shi qi, you ge jiao li bai de shi ren, ta nian qing shi qiong kun liao dao, kao mai zi hua wei sheng. yi ci, ta hua le yi fu xiong wei zhuang guan de shan shui tu, zhun bei na qu mai diao huan xie qian. zhe fu hua hua de xu xu sheng sheng, yin lai le hen duo ren de xian shang, da jia dou zan bu jue kou. zhe shi, yi wei fu shang kan zhong le zhe fu hua, yuan yi chu gao jia gou mai. li bai xin xi ruo kuang, yi wei zi ji zhong yu ke yi guo shang hao ri zi le. ta na dao qian hou, bian kai shi da si hui huo, mai jiu mai rou, qing peng you chi fan, ri zi guo de wu bi kuai huo. mei guo duo jiu, ta de qian jiu hua de yi gan er jing le, zhi qian de meng xiang hua wei wu you, ta you hui dao le pin qiong de shenghuo. hou lai ta xie xia le yi shou shi, kai tan ming yun de wu chang.

Durant la dynastie Tang, il y avait un poète nommé Li Bai, qui était pauvre et malheureux dans sa jeunesse, gagnant sa vie en vendant de la calligraphie et des peintures. Un jour, il peignit une magnifique peinture de paysage et décida de la vendre pour obtenir de l'argent. La peinture était si réaliste qu'elle attira de nombreux admirateurs, et tous la saluèrent. À ce moment-là, un riche marchand tomba sous le charme de la peinture et fut prêt à l'acheter à prix fort. Li Bai était fou de joie, pensant qu'il pourrait enfin mener une vie aisée. Après avoir reçu l'argent, il commença à dépenser sans compter, acheta du vin, de la viande, invita des amis à dîner, et vécut une vie insouciante. Mais bientôt, son argent fut épuisé, ses rêves brisés, et il retourna à sa vie misérable. Plus tard, il écrivit un poème lamentant l'incertitude du destin.

Usage

用于形容事情彻底失败,完全消失。

yong yu xingrong shiqing chedi shibai, wanquan xiaoshi.

Utilisé pour décrire quelque chose qui a complètement échoué et disparu complètement.

Examples

  • 他辛辛苦苦攒的钱,一夜之间就化为乌有。

    ta xin xinku ku zhuan de qian, yeyezhi jian jiu hua wei wu you.

    Tout son argent durement gagné a disparu du jour au lendemain.

  • 这场大火,使他多年的心血化为乌有。

    zhe chang da huo, shi ta duonian de xin xue hua wei wu you.

    L'incendie a réduit à néant son travail de plusieurs années.