化为乌有 跡形もなくなる
Explanation
指事物完全消失,不复存在。
物事が完全に消滅し、存在しなくなることを指す。
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他年轻时穷困潦倒,靠卖字画为生。一次,他画了一幅雄伟壮观的山水图,准备拿去卖掉换些钱。这幅画画得栩栩如生,引来了很多人的欣赏,大家都赞不绝口。这时,一位富商看中了这幅画,愿意出高价购买。李白欣喜若狂,以为自己终于可以过上好日子了。他拿到钱后,便开始大肆挥霍,买酒买肉,请朋友吃饭,日子过得无比快活。没过多久,他的钱就花得一干二净了,之前的梦想化为乌有,他又回到了贫穷的生活。后来他写下了一首诗,慨叹命运的无常。
唐の時代に、李白という詩人がいました。若い頃は貧しく不運で、書画を売って生計を立てていました。ある時、壮大な山水画を描き、それを売って金を稼ごうとしました。その絵は生き生きとしていて、多くの人々を魅了し、皆絶賛しました。その時、裕福な商人がある絵を気に入り、高値で買いたいと言いました。李白は喜びに舞い上がり、ついに良い生活ができると思いました。お金を得ると、彼は浪費を始め、酒や肉を買い、友人を食事に誘い、気ままな生活を送りました。しかしすぐに、お金は底をつき、夢は打ち砕かれ、彼は再び貧しい生活に戻りました。その後、彼は運命の不条理を嘆く詩を書きました。
Usage
用于形容事情彻底失败,完全消失。
物事が完全に失敗し、完全に消滅したことを表現するために使用される。
Examples
-
他辛辛苦苦攒的钱,一夜之间就化为乌有。
ta xin xinku ku zhuan de qian, yeyezhi jian jiu hua wei wu you.
彼は苦労して貯めたお金が、一夜にして消えてしまった。
-
这场大火,使他多年的心血化为乌有。
zhe chang da huo, shi ta duonian de xin xue hua wei wu you.
この大火事で、長年の努力が水の泡になった。