卓尔不群 exceptionnel
Explanation
形容人的品德才能超过寻常,不同凡响。
Décrit le caractère moral et le talent exceptionnels d'une personne, dépassant l'ordinaire.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他从小就才华横溢,过目不忘。七岁时就能写诗作画,十岁时便能出口成章,出口成章,其诗作更是充满了浪漫主义色彩。他的才华在当时就已名扬天下,被誉为诗仙。一日,唐玄宗皇帝在宫中设宴,邀请众多文人墨客前来参加,李白也应邀出席。席间,玄宗皇帝命众臣赋诗一首,以显才情。众臣纷纷提笔,却都显得词穷意尽,难以挥洒自如。唯独李白,他神情自若,提笔便写,顷刻间便完成了一首气势磅礴,充满豪情的长篇诗作,令在场众人为之叹服。皇帝对他的才华更是赞不绝口,对其另眼相看。而那些曾经自诩才高八斗的文人墨客,在李白面前,却显得黯然失色,他们只能感叹李白的才华,卓尔不群,让他们望尘莫及。从此,李白的诗名更加响亮,他的才华也更加令人敬仰。
Sous la dynastie Tang, il y avait un poète nommé Li Bai, qui possédait un talent extraordinaire dès son jeune âge. À sept ans, il pouvait déjà écrire des poèmes et peindre, et à dix ans, il pouvait parler avec éloquence. Ses poèmes étaient pleins de romantisme. Son talent était déjà reconnu à son époque, et il était acclamé comme l'« Immortel de la poésie ». Un jour, l'empereur Xuanzong organisa un banquet au palais et invita de nombreux savants. Li Bai fut également invité. Pendant le banquet, l'empereur Xuanzong ordonna aux ministres de composer un poème pour montrer leurs talents. Les ministres prirent leurs plumes, mais la plupart d'entre eux étaient désemparés et ne pouvaient pas exprimer pleinement leurs talents. Seul Li Bai resta calme et commença à écrire immédiatement. En peu de temps, il acheva un poème puissant, passionné et long qui émerveilla les présents. L'empereur loua son talent et lui témoigna une attention particulière. Les savants qui se vantaient autrefois de leurs capacités semblaient pâles en comparaison de Li Bai, et ne pouvaient que reconnaître les capacités exceptionnelles et inégalées de Li Bai.
Usage
用来形容人品德才能超群,与众不同。
Utilisé pour décrire le caractère moral et le talent exceptionnels d'une personne, se démarquant de la foule.
Examples
-
他技艺超群,在同行中卓尔不群。
ta jiyi chao qun, zai tongxing zhong zhuoerbuqun
Ses compétences sont exceptionnelles, se distinguant parmi ses pairs.
-
他的才华卓尔不群,令人叹服。
tade caihua zhuoerbuqun, lingrentanfu
Son talent est extraordinaire et admirable