否极泰来 Fǔjí Tàilái
Explanation
否极泰来比喻坏运气到了头,好运气就来了,意思是事物发展变化的规律,否极泰来是事物发展的必然规律,坏事发展到极点,就会向好的方面转化。
Fǔjí Tàilái décrit la situation dans laquelle la malchance se termine et la bonne fortune arrive. Cet idiome révèle la loi du développement des choses, une loi naturelle selon laquelle, lorsque le mauvais atteint son apogée, il se transformera en quelque chose de bon.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的书生,他从小就才华横溢,梦想成为一代诗仙。然而,命运弄人,他屡试不第,仕途坎坷,贫困潦倒,饱受世人的冷嘲热讽。他常常独自一人坐在江边,望着波光粼粼的江水,心中充满了失落和彷徨。一次,他喝得酩酊大醉,醉倒在江边的草地上。朦胧中,他做了一个梦,梦见自己乘着小舟,在茫茫的大海上漂流,身边围绕着各种各样的妖魔鬼怪,风浪一次次将他推向绝境。就在他绝望之际,突然间风平浪静,海面上出现了一座金碧辉煌的宫殿,宫殿里住着一位慈祥的老者,老者对他说:“年轻人,你的才华已经达到了巅峰,否极泰来,你的好运就要来了。”李白猛然惊醒,心中豁然开朗。他重拾信心,继续创作,最终成为了唐朝最伟大的诗人之一,他的诗篇流传千古,名垂青史。
Sous la dynastie Tang, vivait un érudit du nom de Li Bai, qui possédait un talent exceptionnel dès son jeune âge et rêvait de devenir un grand poète. Le destin, cependant, avait d'autres plans ; il échoua à maintes reprises aux examens impériaux, sa carrière fut semée d'embûches, et il vécut dans la pauvreté, sujet au ridicule et au mépris. Il s'asseyait souvent seul au bord de la rivière, regardant l'eau scintillante, le cœur rempli de déception et d'incertitude. Une fois, il s'endormit profondément au bord de la rivière après s'être enivré. Dans son rêve, il se retrouva à la dérive sur un vaste océan dans une petite barque, entouré de toutes sortes de monstres et d'esprits, et les vagues le poussaient à maintes reprises vers la ruine. Juste au moment où il perdait espoir, soudain la mer se calma, et un magnifique palais apparut à la surface de l'eau. À l'intérieur résidait un vieil homme bienveillant, qui lui dit : « Jeune homme, votre talent a atteint son apogée. Le vent va tourner, et votre bonne fortune est sur le point d'arriver. » Li Bai se réveilla brusquement, l'esprit soudainement clair. Il retrouva sa confiance et reprit l'écriture. Finalement, il devint l'un des plus grands poètes de la dynastie Tang. Ses poèmes ont été transmis à travers les siècles et l'ont immortalisé.
Usage
否极泰来常用来形容困境后出现的转机,或者坏事结束后好事的到来。多用于表达一种积极乐观的态度,以及对未来美好的期许。
L'idiome Fǔjí Tàilái est souvent utilisé pour décrire un tournant après des difficultés, ou l'arrivée de bonnes choses après que les mauvaises se soient terminées. Il est principalement utilisé pour exprimer une attitude positive et optimiste, ainsi que des attentes pour un avenir meilleur.
Examples
-
他经历了多年的磨难,终于否极泰来,事业走向了巅峰。
tā jīng lì le duō nián de mónan, zhōngyú pǐ jí tài lái, shìyè zǒu xiàng le dīngfēng
Après des années de difficultés, il a finalement connu un tournant et sa carrière a atteint son apogée.
-
虽然现在公司面临困境,但我们相信否极泰来,最终会渡过难关。
suīrán xiànzài gōngsī miànlín kùnjìng, dàn wǒmen xiāngxìn pǐ jí tài lái, zuìzhōng huì dùguò nánguān
Même si l'entreprise fait actuellement face à des difficultés, nous pensons que la situation va s'inverser et que nous surmonterons la crise.