家喻户晓 jiā yù hù xiǎo connu de tous

Explanation

形容非常出名,人尽皆知。

Décrit quelque chose comme très célèbre et largement connu.

Origin Story

唐朝时期,有一位著名的诗人,他的诗歌深受人们喜爱,无论是在繁华的长安城,还是在偏远的山村,都能听到人们吟诵他的诗句。他的名字家喻户晓,无人不知,无人不晓。甚至连小孩子都能朗朗上口地背诵他的诗作。这位诗人不仅在国内享有盛誉,他的诗歌还传到了国外,被翻译成多种语言,在世界各地广为流传。他的成就不仅仅是诗歌创作上的成功,更是对中国文化的一种贡献。他的名字,他的诗歌,将永远铭刻在历史的丰碑上,成为中华文化宝库中一颗璀璨的明珠。

Táng cháo shíqī, yǒu yī wèi zhùmíng de shī rén, tā de shīgē shēnshòu rénmen xǐ'ài, wúlùn shì zài fán huá de cháng'ān chéng, háishì zài piānyuǎn de shāncūn, dōu néng tīngdào rénmen yínsòng tā de shījù. Tā de míngzì jiā yù hù xiǎo, wú rén bù zhī, wú rén bù xiǎo. Shènzhì lián xiǎohái zǐ dōu néng lǎnglǎng shàngkǒu de bèisòng tā de shīzuò. Zhè wèi shī rén bù jǐn zài guónèi xiǎngyǒu shèngyù, tā de shīgē hái chuán dào le guówài, bèi fānyì chéng duō zhǒng yǔyán, zài shìjiè gèdì guǎngwéi liúchuán. Tā de chéngjiù bù jǐn shì shīgē chuàngzuò shàng de chénggōng, gèng shì duì zhōngguó wénhuà de yī zhǒng gòngxiàn. Tā de míngzì, tā de shīgē, jiāng yǒngyuǎn míngkè zài lìshǐ de fēngbēi shàng, chéngwéi zhōnghuá wénhuà bǎokù zhōng yī kē cuìcàn de míngzhū.

Pendant la dynastie Tang, il y avait un poète célèbre dont les poèmes étaient très appréciés du peuple. Que ce soit dans la ville animée de Chang'an ou dans les villages reculés, on pouvait entendre les gens réciter ses vers. Son nom était connu de tous, tout le monde le connaissait. Même les enfants pouvaient réciter ses poèmes couramment. Ce poète jouissait non seulement d'une grande réputation en Chine, mais ses poèmes ont également été exportés à l'étranger, traduits en diverses langues et largement diffusés dans le monde entier. Ses réalisations n'étaient pas seulement un succès dans la création poétique, mais aussi une contribution à la culture chinoise. Son nom et ses poèmes seront gravés à jamais sur le monument historique, devenant une perle brillante dans le trésor de la culture chinoise.

Usage

多用于形容人或事物的知名度非常高,广为人知。

duō yòng yú xíngróng rén huò shìwù de zhīmíngdù fēicháng gāo, guǎngwéi rén zhī

Principalement utilisé pour décrire le degré de notoriété et de diffusion d'une personne ou d'une chose.

Examples

  • 他的事迹已经家喻户晓了。

    tā de shìjì yǐjīng jiā yù hù xiǎo le

    Ses exploits sont déjà connus de tous.

  • 这个故事家喻户晓,无人不知。

    zhège gùshì jiā yù hù xiǎo, wú rén bù zhī

    Cette histoire est connue de tous, personne ne l'ignore.