意气用事 agir sur un coup de tête
Explanation
意气用事指凭一时冲动,不顾后果地行事。
Agir sur un coup de tête signifie agir par impulsion sans considérer les conséquences.
Origin Story
从前,有个年轻气盛的书生,名叫李文才。一日,他与人争执,一时意气用事,拔剑相向。幸好旁人及时劝阻,才避免了一场血案。事后,李文才后悔莫及,深感自己鲁莽冲动。他从此痛改前非,认真学习,最终成为一位德才兼备的官员,告诫世人要谨慎处事,不可意气用事。
Il était une fois un jeune érudit impétueux nommé Li Wencai. Un jour, il eut une dispute et, pris d'un coup de tête, il tira son épée. Heureusement, d'autres personnes sont intervenues à temps, évitant un bain de sang. Par la suite, Li Wencai regretta profondément ses actes précipités, réalisant son impulsivité. Il a ensuite changé pour le mieux, a étudié dur et est finalement devenu un fonctionnaire vertueux et compétent, avertissant les autres d'être prudents et d'éviter d'agir sous le coup de la colère.
Usage
形容人做事鲁莽冲动,不加思考。
Utilisé pour décrire quelqu'un qui agit de manière imprudente et impulsive sans réfléchir.
Examples
-
他总是意气用事,不顾后果。
ta zongshi yiqiyongshi,buguguohouguo.
Il agit toujours sur un coup de tête, sans tenir compte des conséquences.
-
年轻人容易意气用事,需要多加磨练。
qingnianren rongyi yiqiyongshi,xuyaoduojiamolian
Les jeunes ont tendance à agir sur un coup de tête et ont besoin de plus d'expérience.