摇头摆脑 hocher la tête et balancer le corps
Explanation
形容脑袋摇来摇去的样子,多用来形容神态自得,或读书吟诵时的姿态。
Décrit l'aspect de secouer la tête d'avant en arrière, souvent utilisé pour décrire une expression ou une posture autocomplaisante lors de la lecture ou de la récitation de poèmes.
Origin Story
老李是一位资深书法家,他常常在书房里摇头摆脑地练习书法。他的书房里摆满了各种各样的笔墨纸砚,还有许多他珍藏多年的书法作品。每当他挥毫泼墨的时候,他的神情专注而认真,仿佛进入了另一个世界。他的笔尖在纸上飞舞,龙飞凤舞,写出一幅幅精美的书法作品。他时而摇头,时而点头,时而闭目沉思,时而仰首长啸,沉浸在书法艺术的无穷魅力之中。有时候,他会邀请一些朋友来他的书房,一起欣赏他的书法作品,并与他们一起探讨书法艺术的奥妙。他总是摇头摆脑地讲解着书法技巧,朋友们都听得津津有味,受益匪浅。
Le vieux Li est un calligraphe chevronné. Il s'exerce souvent à la calligraphie dans son bureau, secouant la tête et balançant le corps. Son bureau est rempli de divers pinceaux, encres, papiers et encriers, ainsi que de nombreuses œuvres de calligraphie qu'il chérit depuis de nombreuses années. Chaque fois qu'il écrit au pinceau et à l'encre, il est concentré et sérieux, comme s'il était entré dans un autre monde. La pointe de son pinceau danse sur le papier, créant de magnifiques œuvres de calligraphie. Il hoche parfois la tête, parfois il acquiesce, parfois il ferme les yeux et réfléchit, parfois il lève la tête et crie, immergé dans le charme infini de l'art de la calligraphie. Parfois, il invite des amis dans son bureau pour admirer ensemble ses œuvres de calligraphie et discuter des mystères de l'art de la calligraphie avec eux. Il explique toujours les techniques de calligraphie en secouant la tête et en balançant le corps. Ses amis apprécient beaucoup l'écoute et en retirent beaucoup de bienfaits.
Usage
通常作谓语、状语,形容人神态自得或读书吟诵的样子。
Habituellement utilisé comme prédicat ou modificateur adverbial, pour décrire l'apparence complaisante ou autosuffisante d'une personne ou la posture lorsqu'elle lit ou récite des poèmes.
Examples
-
他摇头摆脑地背诵着古诗。
tā yáotóu bǎinǎo de bèisòng zhe gǔshī
Il récitait des poèmes anciens en hochant la tête.
-
他摇头摆脑地走着,像个醉汉。
tā yáotóu bǎinǎo de zǒuzhe, xiàng ge zuì hàn
Il marchait en hochant la tête, comme un ivrogne.