摇头摆脑 頭を振って体を揺らす
Explanation
形容脑袋摇来摇去的样子,多用来形容神态自得,或读书吟诵时的姿态。
頭を前後に揺らす様子を表し、多くは得意げな様子や、詩歌を朗読する時の姿勢を表すために用いられる。
Origin Story
老李是一位资深书法家,他常常在书房里摇头摆脑地练习书法。他的书房里摆满了各种各样的笔墨纸砚,还有许多他珍藏多年的书法作品。每当他挥毫泼墨的时候,他的神情专注而认真,仿佛进入了另一个世界。他的笔尖在纸上飞舞,龙飞凤舞,写出一幅幅精美的书法作品。他时而摇头,时而点头,时而闭目沉思,时而仰首长啸,沉浸在书法艺术的无穷魅力之中。有时候,他会邀请一些朋友来他的书房,一起欣赏他的书法作品,并与他们一起探讨书法艺术的奥妙。他总是摇头摆脑地讲解着书法技巧,朋友们都听得津津有味,受益匪浅。
老李はベテランの書家であり、よく書斎で頭を振りながら体を揺らしながら書道を練習している。彼の書斎には、様々な筆、墨、紙、硯、そして長年大切にしている多くの書道作品が置かれている。彼が筆と墨で書くときはいつも集中して真剣で、まるで別世界に入ったかのようだ。筆先は紙の上を舞い、美しい書道作品を生み出している。彼は時々頭を振り、時々うなずき、時々目を閉じて考え、時々顔を上げて叫び、書道の無限の魅力に浸っている。時々、彼は友達を彼の書斎に招いて、一緒に彼の書道作品を鑑賞し、書道の奥深さについて議論する。彼はいつも頭を振りながら体を揺らしながら書道の技術を説明している。友達は皆、喜んで聞き、多くを学んでいる。
Usage
通常作谓语、状语,形容人神态自得或读书吟诵的样子。
通常は述語、副詞として用いられ、人が得意げな様子や、詩歌を朗読する時の様子を表す。
Examples
-
他摇头摆脑地背诵着古诗。
tā yáotóu bǎinǎo de bèisòng zhe gǔshī
彼は古詩を暗誦しながら、頭を振っていた。
-
他摇头摆脑地走着,像个醉汉。
tā yáotóu bǎinǎo de zǒuzhe, xiàng ge zuì hàn
彼は酔っ払いの様に、頭を振って歩いていた。