改过迁善 Gǎi guò qiān shàn Réformer et faire le bien

Explanation

指改正错误,转向好的方面。

Corriger les erreurs et se tourner vers le bien.

Origin Story

从前,有个叫李明的年轻人,他年轻气盛,常常犯错,做了不少坏事,村里人都很讨厌他。有一天,一位老爷爷看到了李明的悔过,给了他一本关于古代圣贤故事的书。李明读完之后,深受感动,开始反思自己的行为。他认真阅读了书中的故事,从中学习到了很多道理,明白了改过迁善的重要性。他决定改过自新,从点滴做起,帮助他人,做一些好事。他开始努力学习,积极参加村里的活动,尽力帮助那些需要帮助的人。慢慢的,李明改变了自己,他不再顽劣,变得善良真诚,深受村民们的敬爱。他用自己的行动证明了改过迁善的力量,也让大家明白了,只要真心悔过,努力做好事,就能得到大家的认可。

cóngqián, yǒu ge jiào lǐ míng de niánqīng rén, tā niánqīng qìshèng, chángcháng fàn cuò, zuò le bù shǎo huài shì, cūn lǐ rén dōu hěn tǎoyàn tā. yǒu yī tiān, yī wèi lǎo yéye kàn dào le lǐ míng de huǐ guò, gěi le tā yī běn guānyú gǔdài shèngxián gùshì de shū. lǐ míng dú wán zhīhòu, shēn shòu gǎndòng, kāishǐ fǎnsī zìjǐ de xíngwéi. tā rènzhēn yuèdú le shū zhōng de gùshì, cóng zhōng xuéxí le hěn duō dàolǐ, míngbái le gǎi guò qiān shàn de zhòngyào xìng. tā juédìng gǎi guò zìxīn, cóng diǎndī zuò qǐ, bāngzhù tārén, zuò yīxiē hǎoshì. tā kāishǐ nǔlì xuéxí, jījí cānjiā cūn lǐ de huódòng, jǐnlì bāngzhù nàxiē xūyào bāngzhù de rén. mànman de, lǐ míng gǎibiàn le zìjǐ, tā bù zài wánliè, biànde shànliáng zhēnchéng, shēn shòu cūnmín men de jìng'ài. tā yòng zìjǐ de xíngdòng zhèngmíng le gǎi guò qiān shàn de lìliàng, yě ràng dàjiā míngbái le, zhǐyào zhēnxīn huǐ guò, nǔlì zuò hǎoshì, jiù néng dédào dàjiā de rènkě.

Il était une fois un jeune homme nommé Li Ming, impulsif et faisant souvent des erreurs. Il avait commis de nombreuses mauvaises actions et était détesté des villageois. Un jour, un vieil homme vit le repentir de Li Ming et lui offrit un livre d'histoires sur les anciens sages. Après l'avoir lu, Li Ming fut profondément ému et commença à réfléchir à son comportement. Il lut attentivement les histoires du livre, en tira de nombreuses leçons et comprit l'importance de l'amélioration de soi et du bien-faire. Il décida de changer ses habitudes, en commençant par de petites choses, en aidant les autres et en faisant de bonnes actions. Il commença à étudier dur, à participer activement aux activités du village et à faire de son mieux pour aider ceux qui en avaient besoin. Peu à peu, Li Ming se transforma. Il n'était plus espiègle, mais gentil et sincère, gagnant le respect des villageois. Il prouva par ses actions le pouvoir de l'amélioration de soi, et tout le monde comprit qu'en se repentant sincèrement et en s'efforçant de faire le bien, on pouvait obtenir la reconnaissance des autres.

Usage

形容改正错误,改邪归正。

xióngróng gǎizhèng cuòwù, gǎixié guī zhèng

Décrit la correction des erreurs et le retour au droit chemin.

Examples

  • 他以前犯过不少错误,现在已经改过迁善了。

    ta yǐqián fàn guò bù shǎo cuòwù, xiànzài yǐjīng gǎi guò qiān shàn le

    Il a commis de nombreuses erreurs dans le passé, mais maintenant il s'est racheté.

  • 改过迁善是为人之本。

    gǎi guò qiān shàn shì wéi rén zhī běn

    Se racheter est fondamental pour la vie.