改过迁善 Gǎi guò qiān shàn 改心して善行を行う

Explanation

指改正错误,转向好的方面。

間違いを正し、良い方向に向かうこと。

Origin Story

从前,有个叫李明的年轻人,他年轻气盛,常常犯错,做了不少坏事,村里人都很讨厌他。有一天,一位老爷爷看到了李明的悔过,给了他一本关于古代圣贤故事的书。李明读完之后,深受感动,开始反思自己的行为。他认真阅读了书中的故事,从中学习到了很多道理,明白了改过迁善的重要性。他决定改过自新,从点滴做起,帮助他人,做一些好事。他开始努力学习,积极参加村里的活动,尽力帮助那些需要帮助的人。慢慢的,李明改变了自己,他不再顽劣,变得善良真诚,深受村民们的敬爱。他用自己的行动证明了改过迁善的力量,也让大家明白了,只要真心悔过,努力做好事,就能得到大家的认可。

cóngqián, yǒu ge jiào lǐ míng de niánqīng rén, tā niánqīng qìshèng, chángcháng fàn cuò, zuò le bù shǎo huài shì, cūn lǐ rén dōu hěn tǎoyàn tā. yǒu yī tiān, yī wèi lǎo yéye kàn dào le lǐ míng de huǐ guò, gěi le tā yī běn guānyú gǔdài shèngxián gùshì de shū. lǐ míng dú wán zhīhòu, shēn shòu gǎndòng, kāishǐ fǎnsī zìjǐ de xíngwéi. tā rènzhēn yuèdú le shū zhōng de gùshì, cóng zhōng xuéxí le hěn duō dàolǐ, míngbái le gǎi guò qiān shàn de zhòngyào xìng. tā juédìng gǎi guò zìxīn, cóng diǎndī zuò qǐ, bāngzhù tārén, zuò yīxiē hǎoshì. tā kāishǐ nǔlì xuéxí, jījí cānjiā cūn lǐ de huódòng, jǐnlì bāngzhù nàxiē xūyào bāngzhù de rén. mànman de, lǐ míng gǎibiàn le zìjǐ, tā bù zài wánliè, biànde shànliáng zhēnchéng, shēn shòu cūnmín men de jìng'ài. tā yòng zìjǐ de xíngdòng zhèngmíng le gǎi guò qiān shàn de lìliàng, yě ràng dàjiā míngbái le, zhǐyào zhēnxīn huǐ guò, nǔlì zuò hǎoshì, jiù néng dédào dàjiā de rènkě.

昔々、李明という若者がいました。彼は衝動的で、よく失敗していました。悪いことをたくさんして、村人たちに嫌われていました。ある日、老人が李明の悔い改めを見て、古代の賢人の物語が書かれた本を彼に贈りました。李明はそれを読んで深く感動し、自分の行動を反省し始めました。彼は本の中の物語を注意深く読み、多くの教訓を得て、自己改善と善行の大切さを理解しました。彼は自分のやり方を変えることを決意し、小さなことから始め、他人を助け、善行を積みました。彼は一生懸命勉強し、村の活動に積極的に参加し、困っている人を助けるために全力を尽くしました。少しずつ、李明は変わっていきました。彼はもういたずらっ子ではなく、親切で誠実になり、村人たちの尊敬を集めました。彼は自分の行動で自己改善の力を証明し、皆は心から悔い改めて善行を積めば、人々の認めを得られることを理解しました。

Usage

形容改正错误,改邪归正。

xióngróng gǎizhèng cuòwù, gǎixié guī zhèng

間違いを正し、正しい道に戻ることを表します。

Examples

  • 他以前犯过不少错误,现在已经改过迁善了。

    ta yǐqián fàn guò bù shǎo cuòwù, xiànzài yǐjīng gǎi guò qiān shàn le

    彼は以前多くの間違いを犯しましたが、今は改心しました。

  • 改过迁善是为人之本。

    gǎi guò qiān shàn shì wéi rén zhī běn

    過ちを改め、自分を向上させることは人生の基本です。