无恶不作 faire toutes sortes de méfaits
Explanation
指没有哪件坏事不干的,形容一个人品行恶劣,道德败坏,做尽坏事,没有一件好事。
Désigne quelqu'un qui ne fait pas de mauvaise action, pour décrire une personne au caractère mauvais, à la moralité corrompue, qui fait toutes sortes de mauvaises actions, sans une bonne action.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,住着一个名叫李大狗的人。他生性狡诈,心狠手辣,对村里的人无恶不作。他经常偷鸡摸狗,欺压弱小,还经常用恶毒的言语辱骂他人,让村民们苦不堪言。村民们忍无可忍,决定联合起来教训他。有一天,李大狗又去偷村长的鸡,结果被村民们抓了个现行。村民们把他绑起来,准备将他送到官府去。李大狗一看情况不妙,便开始求饶,说自己以后再也不敢做坏事了。村民们见他认错态度良好,便决定饶他一命。然而,李大狗并没有真心悔改,他只是表面上装出一副悔过自新的样子。没过多久,他又开始偷鸡摸狗,欺压弱小,村民们对他彻底失望了。最终,李大狗受到了法律的制裁。
Il était une fois, dans un village reculé, vivait un homme du nom de Li Dagou. Il était rusé par nature, cruel et impitoyable, et faisait toutes sortes de méfaits aux villageois. Il volait souvent des poulets et des chiens, opprimait les faibles et insultait souvent les autres avec des mots vicieux, faisant souffrir les villageois. Les villageois n'en pouvaient plus et décidèrent de s'unir pour lui donner une leçon. Un jour, Li Dagou est allé voler à nouveau les poulets du chef du village, mais a été pris sur le fait par les villageois. Les villageois l'ont attaché et se sont préparés à l'envoyer aux fonctionnaires. Li Dagou a vu que la situation était mauvaise et a commencé à supplier pour avoir pitié, disant qu'il ne ferait plus jamais de mal. Les villageois ont vu qu'il était repentant et ont décidé de lui laisser la vie sauve. Cependant, Li Dagou ne s'est pas sincèrement repenti, il faisait juste semblant d'être remords. Peu de temps après, il a recommencé à voler des poulets et des chiens, à opprimer les faibles, et les villageois ont été complètement déçus de lui. Finalement, Li Dagou a été puni par la loi.
Usage
这个成语通常用来形容那些品行恶劣,为非作歹的人,多用于批评或谴责。
Cette expression idiomatique est souvent utilisée pour décrire ceux qui ont un mauvais caractère et commettent des crimes, et est souvent utilisée pour critiquer ou condamner.
Examples
-
他无恶不作,最终受到了法律的制裁。
tā wú è bù zuò, zuì zhōng shòu dào le fǎ lǜ de zhì cái.
Il a fait toutes sortes de méfaits et a finalement été puni par la loi.
-
这个坏人无恶不作,必须严惩不贷!
zhè ge huài rén wú è bù zuò, bì xū yán chéng bù dài!
Ce méchant a fait toutes sortes de méfaits et doit être sévèrement puni !