模模糊糊 vaguement
Explanation
指事物或景象不清楚,不分明。也指思想不清晰,印象不深刻。
Désigne quelque chose de flou, d'indistinct ou d'imprécis. Peut aussi se référer à des pensées floues ou à des souvenirs vagues.
Origin Story
夕阳西下,浓雾弥漫,小路上,一个身影模模糊糊地走来。那是从镇上赶集回来的阿婆,手里提着沉甸甸的菜篮子,篮子里的东西模模糊糊地隐约可见。阿婆年纪大了,眼睛也花了,她看不清路,只能一步一步摸索着前行。路边的野花,模模糊糊地映入她的眼帘,仿佛是童年的回忆。那一年,她在田埂上采摘野花,那时一切都那么清晰,如今却只能模模糊糊地记起。阿婆叹了口气,加快了脚步,她盼着早点回到家中,与家人团聚,让这模模糊糊的暮色,早点消散在温暖的灯光里。
Au coucher du soleil, un épais brouillard se répandait. Sur le chemin, une silhouette marchait, floue et indécise. C'était grand-mère, revenant du marché, son lourd panier de légumes à la main. Le contenu du panier était vaguement visible. Grand-mère était âgée, ses yeux étaient faibles, elle pouvait à peine voir la route, ne tâtonnant que pas après pas. Les fleurs sauvages au bord du chemin se brouillaient dans son champ de vision, comme des souvenirs d'enfance. Cette année-là, elle avait cueilli des fleurs sauvages sur le chemin du champ. À l'époque, tout était si clair, maintenant elle ne pouvait plus que vaguement s'en souvenir. Grand-mère soupira et accéléra le pas. Elle espérait rentrer bientôt chez elle auprès de sa famille, pour dissiper ce crépuscule flou dans la lumière chaleureuse.
Usage
用作谓语、定语、状语;形容不清晰;也指思想不清晰。
Utilisé comme prédicat, attribut et adverbe ; décrit quelque chose d'imprécis ; se réfère aussi à des pensées imprécises.
Examples
-
我模模糊糊地记得这件事发生在夏天。
wǒ mó mó hū hū de jì de zhè jiàn shì qing fā shēng zài xià tiān
Je me souviens vaguement que cela s'est passé en été.
-
照片模模糊糊的,看不清人脸。
zhàopiàn mó mó hū hū de, kàn bu qīng rén liǎn
La photo est floue, on ne voit pas bien les visages.