见贤思齐 Voir les vertueux et les imiter
Explanation
见到有德行的人就想向他看齐,学习他的优点。比喻努力向好的方面学习。
Quand on voit des gens vertueux, on veut les imiter et adopter leurs vertus. Cela signifie que l'on s'efforce d'apprendre de bons exemples.
Origin Story
春秋时期,齐景公问晏子如何治理国家才能使国家强盛。晏子答道:“国君应该以德服人,以仁爱治国,爱惜百姓。而作为臣子,也应努力学习,见贤思齐,不断提升自己的道德修养和才能,才能更好地辅佐国君,为国家做出贡献。”齐景公听了晏子的回答深受感动,并表示将认真学习并加以实践。从此,齐国国泰民安,百姓安居乐业,成为当时诸侯国中的模范。
Pendant la période des Printemps et Automnes, le duc Jing de Qi demanda à Yan Zi comment gouverner le pays pour qu'il puisse prospérer. Yan Zi répondit : « Le monarque doit gouverner par la vertu et la bienveillance, chérissant le peuple. Quant aux ministres, ils doivent aussi s'efforcer d'apprendre et d'imiter les vertueux, améliorant constamment leur culture morale et leurs capacités, afin de pouvoir mieux assister le monarque et contribuer au pays. » Le duc Jing fut profondément ému par la réponse de Yan Zi, et dit qu'il l'étudierait et la pratiquerait avec diligence. À partir de ce moment, Qi connut la paix et la prospérité, et le peuple vécut en paix et en bonheur, ce qui en fit un modèle parmi les États vassaux.
Usage
用于劝勉人们学习先进,不断进步。
Il est utilisé pour encourager les gens à apprendre des avancés et à progresser continuellement.
Examples
-
见贤思齐,见不贤而内自省也。
jiàn xián sī qí, jiàn bù xián ér nèi zì xǐng yě;xuéxí xiānjìn, nǔlì gǎn shàng tāmen
Voir des personnes vertueuses, je pense à les imiter ; voir des personnes non vertueuses, je réfléchis sur moi-même.
-
学习先进,努力赶上他们。
J'essaie d'apprendre des meilleurs et de m'améliorer.