闲言碎语 ragots
Explanation
指那些无聊的、没有价值的、与正事无关的闲话。
Désigne des propos inutiles, sans valeur et sans rapport avec l'essentiel.
Origin Story
村子里住着一对老夫妻,老张和老李。老张为人正直,老李喜欢搬弄是非。一天,村里来了个算命先生,老李便四处散播闲言碎语,说算命先生会妖法,会害人。老张听说后,找到老李,耐心劝说,让他不要再散播谣言,以免误导乡亲。老李这才意识到自己错了,向大家赔礼道歉。从此以后,村里再也没有人听信老李的闲言碎语了,大家安居乐业,生活更加和谐。
Dans un village vivait un vieux couple, Zhang et Li. Zhang était un homme droit, tandis que Li aimait répandre des ragots. Un jour, un diseur de bonne aventure arriva au village, et Li répandit des rumeurs partout, disant que le diseur de bonne aventure avait des pouvoirs magiques et nuirait aux gens. Après avoir entendu cela, Zhang trouva Li et le persuada patiemment d'arrêter de répandre des rumeurs, de peur qu'il n'induise les villageois en erreur. Li réalisa alors son erreur et s'excusa auprès de tous. Dès lors, plus personne dans le village ne crut aux ragots de Li, et tous vécurent en paix et en harmonie.
Usage
用来形容无意义的闲谈,多含贬义。
Employé pour décrire des bavardages inutiles, souvent avec une connotation péjorative.
Examples
-
大街上到处都是闲言碎语,真烦人。
dàjiē shàng dàochù dōushì xiányánsuìyǔ, zhēn fánrén.
Il y a tellement de ragots dans la rue, c'est vraiment agaçant.
-
别听那些闲言碎语,做好自己的事情就行。
bié tīng nàxiē xiányánsuìyǔ, zuò hǎo zìjǐ de shìqíng jiùxíng
N'écoute pas tous ces ragots, fais juste bien ton travail.