表达重量 Exprimer le poids
Dialogues
Dialogues 1
中文
A:这个包裹有多重?
B:大概五公斤吧。
A:五公斤?感觉有点重啊,里面装的是什么?
B:一些茶叶和丝绸制品,都是比较轻的东西,但数量比较多。
A:哦,这样啊。那还好。不过托运的时候要注意包装,别压坏了。
拼音
French
A: Combien pèse ce colis ?
B: Environ cinq kilos.
A: Cinq kilos ? Il me semble un peu lourd. Qu'y a-t-il dedans ?
B: Du thé et des produits en soie. Ce sont des choses légères individuellement, mais il y en a beaucoup.
A: Ah, je vois. C'est bon alors. Mais faites attention à l'emballage lors de l'envoi pour éviter qu'il ne soit endommagé.
Dialogues 2
中文
A:这箱水果有多重?
B:大概十公斤左右吧。
A:这么重啊!我一个人搬不动,能帮我个忙吗?
B:当然可以,我们一起抬吧。
A:谢谢你!
拼音
French
A: Combien pèse cette caisse de fruits ?
B: Environ dix kilos.
A: C'est si lourd ! Je ne peux pas la porter seul, peux-tu m'aider ?
B: Bien sûr, on la porte ensemble.
A: Merci !
Phrases Courantes
这件物品重多少?
Combien pèse cet objet ?
大约……公斤
Environ……kilos
太重了,我搬不动
Trop lourd, je ne peux pas le porter
Contexte Culturel
中文
在中国,人们常用公斤(kg)来衡量物品的重量。在日常生活中,人们经常会根据物品的重量来判断其大小、价值等。例如,一公斤苹果大概能吃多久,一斤肉能做什么菜。
在不同场合,表达重量的方式也会有所不同。例如,在菜市场,人们会用斤来衡量蔬菜水果的重量;在物流行业,人们则会用公斤来衡量货物的重量。
拼音
French
En Chine, on utilise couramment le kilogramme (kg) pour mesurer le poids des objets. Dans la vie quotidienne, on juge souvent la taille et la valeur des objets en fonction de leur poids. Par exemple, combien de temps un kilogramme de pommes peut durer, ou quels plats on peut préparer avec un kilogramme de viande.
Dans des situations différentes, la manière d'exprimer le poids peut également varier. Par exemple, au marché, on utilise le kilogramme pour mesurer le poids des fruits et légumes ; dans le secteur de la logistique, on utilise le kilogramme pour mesurer le poids des marchandises.
Expressions Avancées
中文
这个包裹的净重是5公斤,毛重是6公斤。
这批货物的总重量达10吨。
拼音
French
Le poids net de ce colis est de 5 kg, le poids brut est de 6 kg.
Le poids total de cette expédition est de 10 tonnes.
Tabous Culturels
中文
在中国文化中,没有特别的禁忌,但避免使用不准确或含糊不清的重量描述。
拼音
zài zhōngguó wénhuà zhōng,méiyǒu tèbié de jìnbì,dàn bìmiǎn shǐyòng bù zhǔnquè huò hánhu bù qīng de zhòngliàng miáoshù。
French
Il n'y a pas de tabou spécifique dans la culture chinoise concernant l'expression du poids, mais évitez les descriptions imprécises ou ambiguës.Points Clés
中文
在使用场景中,需要根据实际情况选择合适的重量单位和表达方式。例如,在日常生活中,人们常用公斤、斤、两等单位;在商业活动中,则常用吨、千克等单位。
拼音
French
Selon les contextes, il convient de choisir les unités de poids et les expressions appropriées. Par exemple, dans la vie quotidienne, on utilise souvent le kilogramme, le jin et le liang; dans les activités commerciales, on utilise souvent la tonne et le kilogramme.Conseils Pratiques
中文
可以和朋友一起练习,模拟不同的场景,例如在菜市场买菜、在快递公司寄包裹等。
可以尝试用不同的表达方式来描述物品的重量,例如用估计的重量、精确的重量等。
可以多关注生活中与重量相关的词语和表达,例如'沉甸甸'、'轻飘飘'等。
拼音
French
Entraînez-vous avec des amis en simulant différents scénarios, comme acheter des légumes au marché ou envoyer des colis à la poste.
Essayez d'utiliser différentes manières de décrire le poids des objets, comme le poids estimé et le poids précis.
Portez plus d'attention aux mots et expressions liés au poids dans la vie quotidienne, comme 'lourd' et 'léger'.