伤天害理 spregevole
Explanation
形容做事凶恶残忍,丧尽天良。
Questo idioma è usato per descrivere coloro che agiscono in modo crudele e ingiusto, danneggiando gli interessi degli altri. È una condanna morale molto seria.
Origin Story
在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫王二的年轻男子。他本性善良,乐于助人,深受村民们的喜爱。然而,一场突如其来的灾难降临了村庄,一场大旱导致庄稼颗粒无收,村民们陷入了饥饿的困境。为了生存,王二决定外出寻找食物。他历经千辛万苦,终于找到了一片肥沃的土地,并准备在那里种植粮食。然而,当他刚开始耕作的时候,就遇到了一个恶霸地主,地主不仅霸占了这片土地,还对王二拳打脚踢,抢走了他所有的财物。王二忍无可忍,决心与地主抗争到底。他发动村民,一起反抗地主,最终打败了地主,夺回了土地。然而,地主为了报复,竟然雇凶将王二杀害了。王二的死引起了村民们的愤怒,他们纷纷指责地主的罪行,痛斥他伤天害理的行为。最终,地主被绳之以法,受到了应有的惩罚。
In un villaggio remoto viveva un giovane di nome Wang Er. Era gentile e disponibile per natura ed era amato dagli abitanti del villaggio. Tuttavia, una calamità improvvisa colpì il villaggio: una grave siccità portò al fallimento del raccolto e gli abitanti del villaggio furono gettati nella fame. Per sopravvivere, Wang Er decise di partire alla ricerca di cibo. Dopo molte difficoltà, trovò finalmente un pezzo di terra fertile e si preparò a coltivarla. Tuttavia, appena iniziò a lavorare, incontrò un proprietario terriero tirannico. Il proprietario terriero non solo si impadronì della terra, ma picchiò anche Wang Er e gli rubò tutti i suoi averi. Wang Er non ne poteva più e decise di combattere il proprietario terriero fino alla fine. Mobilitò gli abitanti del villaggio a resistere al proprietario terriero e alla fine lo sconfisse, riconquistando la terra. Tuttavia, il proprietario terriero, per vendicarsi, assoldò degli assassini per uccidere Wang Er. La morte di Wang Er fece infuriare gli abitanti del villaggio. Condannarono i crimini del proprietario terriero e denunciarono le sue azioni spregevoli. Alla fine, il proprietario terriero fu portato alla giustizia e ricevette la giusta punizione.
Usage
这个成语用来形容那些做事凶残、不讲道理、损害他人利益的人,是一种十分严重的道德谴责。
Questo idioma è usato per descrivere coloro che agiscono in modo crudele e ingiusto, danneggiando gli interessi degli altri. È una condanna morale molto seria.
Examples
-
他的行为伤天害理,令人发指!
ta de xing wei shang tian hai li, ling ren fa zhi!
Il suo comportamento è stato spregevole!
-
这些贪官污吏,简直是伤天害理,罪不容诛!
zhe xie tan guan wu li, jian zhi shi shang tian hai li, zui bu rong zhu!
Questi funzionari corrotti sono semplicemente malvagi, dovrebbero essere puniti!